Английский - русский
Перевод слова Interpreter

Перевод interpreter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переводчик (примеров 319)
His qualm is that, during the domestic proceedings, he either did not have a professional interpreter, or that the interpreter was changed during the meeting or that interpretation was done via telephone conference, sometimes with bad reception. Его растерянность объясняется тем, что в ходе внутреннего разбирательства ему либо не был предоставлен профессиональный переводчик, либо переводчик менялся во время заседания, либо перевод осуществлялся по телефонной связи, порой с плохим приемом сигнала.
The sections will be organized into groups of four teams, each team consisting of two international members, an interpreter, a driver and a car. В состав отделений будут входить четыре группы, при этом в состав каждой группы будут входить два международных сотрудника, переводчик и водитель с автомобилем.
She was provided with an interpreter. Ей был предоставлен переводчик.
You got me an interpreter? У меня будет переводчик?
A proper voice training is important not only for listeners to hear an interpreter well, but also for an interpreter themselves - if their voice isn't properly trained, it soon hoarsens and the interpreter cannot work and speak for a long time. Правильная постановка голоса важна не только для тех, кто слушает устного переводчика, но и для самого переводчика - если голос «поставлен» неправильно, он быстро «садится», и переводчик не сможет говорить и работать долго.
Больше примеров...
Интерпретатор (примеров 69)
For some of the support scripts like apxs or dbmmanage (which are written in Perl) the Perl 5 interpreter is required (versions 5.003 or newer are sufficient). Для выполнения некоторых вспомогательных скриптов, таких как apxs или dbmmanage (которые написаны на Perl), необходим интерпретатор с языка Perl (версии 5.003 или выше достаточно).
There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script. В вашем сценарии скорей всего присутствует ошибка. Интерпретатор, не сообщал о наличии ошибок, однако объект не генерируется. Исправьте ошибку.
Kermeta is an extension to MOF allowing executable actions to be attached to EMOF meta-models, hence making it possible to also model a DSL operational semantics and readily obtain an interpreter for it. Язык Kermeta является расширением MOF, позволяющим добавлять исполняемые действия в EMOF мета-модели, что делает возможным моделировать операционную семантику ПОЯ и легко получать интерпретатор для него.
Gates believed that, by providing a BASIC interpreter for the new computer, they could make it more attractive to hobbyists. Гейтс считал, что сделав интерпретатор BASIC для нового компьютера, они могли бы сделать его более привлекательным для любителей.
The Bywater BASIC Interpreter (bwBASIC) implements a large superset of the ANSI Standard for Minimal BASIC (X3.60-1978) and a significant subset of the ANSI Standard for Full BASIC (X3.113-1987) in C. It also offers shell programming facilities as an extension of BASIC. Данный интерпретатор Bywater BASIC (bwBASIC) реализует на C ANSI стандарт минимального BASIC (X3.60-1978) и значительную часть ANSI стандарта полного BASIC (X3.113-1987). Он также предоставляет возможности программирования оболочки в виде расширений.
Больше примеров...
Устных переводчиков (примеров 79)
The abolition of the interpreter posts will be offset by the recruitment of freelance interpreters as required to ensure programme delivery. Сокращение должностей устных переводчиков будет компенсировано набором по мере необходимости устных переводчиков со стороны для обеспечения осуществления программ.
Two P-4 Interpreter posts are required in order to meet the ideal ratio between senior interpreters and interpreters, which is about one to three. Две должности устных переводчиков С4 требуются для соблюдения идеального соотношения между старшими устными переводчиками и устными переводчиками, составляющего примерно один к трем.
It is further proposed to create 42 posts of Interpreter in support of the 750 police personnel in formed units as well as for the 916 additional military personnel authorized in 2006 by the Security Council in its resolution 1736 and continued in subsequent resolutions. Предлагается далее учредить 42 должности устных переводчиков для обслуживания 750 сотрудников сформированных полицейских подразделений, а также дополнительного персонала в количестве 916 военнослужащих, санкционированного в 2006 году Советом Безопасности в его резолюции 1736 и сохраненного в последующих резолюциях.
A provision of $2,488,700 was included in the budget for 2005/06 for operational costs under other supplies, services and equipment for the outsourcing of 220 interpreters at a cost of $943 per interpreter per month. В бюджете на 2005/06 год на покрытие оперативных расходов по статье «Прочие предметы снабжения, услуги и оборудование» было выделено 2488700 долл. США для оплаты услуг 220 устных переводчиков из расчета 943 долл. США на переводчика в месяц.
Services include counselling, support and supervision to individuals and groups, education services, comprising preparation, delivery and evaluation of workshops, interpreter and translation services and information sessions to health and welfare professionals. Предоставляемые услуги включают оказание лицам и группам консультационной помощи и поддержки и их опеку, проведение профессиональной подготовки, включая организацию, проведение и анализ работы практикумов, предоставление услуг письменных и устных переводчиков и проведение информационных мероприятий для специалистов, работающих в сфере здравоохранения и социального обеспечения.
Больше примеров...
Толкователь (примеров 19)
He is the interpreter of our founders' intentions for the society. Он - толкователь намерений основателей этого общества.
Dr. Steven Meyer, our founder, our interpreter, and our guardian has decided that the time has come for him to transcend his earthly form and become pure Light. Доктор Стивен Майер, наш основатель, наш толкователь и наш наставник решил, что настало время ему избавиться от земной оболочки и стать чистым Светом.
In addition, the Court, as the most authoritative interpreter of the United Nations Charter, determined the binding character of resolutions of the Security Council under Article 25 of the Charter. Кроме этого, Суд как самый авторитетный толкователь Устава Организации Объединенных Наций определяет обязательный характер резолюций Совета Безопасности в соответствии со статьей 25 Устава.
George H. Nash (born April 1, 1945) is an American historian and interpreter of American conservatism. Джордж Х. Нэш (англ. George H. Nash; род. 1 апреля 1945 года) - американский историк и толкователь американского консерватизма.
A treaty may convey whether in applying article 31 (3) (c) the interpreter should refer only to rules of international law in force at the time of the conclusion of the treaty or may also take into account subsequent changes in the law. При применении подпункта с) пункта З статьи 31 толкователь должен обращаться к нормам международного права, действовавшим в момент заключения договора, или может также учитывать последующие изменения права.
Больше примеров...
Переводчица (примеров 22)
The interpreter misinterpreted important words into Korean, such as "nationality" and "international". Переводчица неправильно переводила на корейский язык важные понятия, такие как "гражданство" и "международный".
The Marquis himself is pursued by the French interpreter Juliette. Самого маркиза добивается французская переводчица Жюльетта.
Why does he need an interpreter if he understands Russian? Зачем ему переводчица, если он понимает по-русски?
A veteran of European cinema, he has more recently made the transition to English language projects, including The Interpreter and Revelations. Ветеран европейского кинематографа, в последнее время он гораздо больше снимается в англоязычных фильмах, «Переводчица» и минисериале «Revelations».
Ms. Elzbieta Brodzik, Interpreter г-жа Элзбета Бродзик, переводчица
Больше примеров...
Устного перевода (примеров 30)
These goals include the development of a good Sami interpretation service and an interpreter certification system. В числе этих целей - развитие эффективной службы устного перевода саамских языков и создание системы сертификации устных переводчиков.
A unit of evaluation of interpretation is 1 hour of interpreter's work. За единицу оценки устного перевода берется один час работы переводчика.
It is proposed to abolish three P-3 and six P-2 interpreter posts, which would be offset by an increase in temporary assistance resources allocated to interpretation under subprogramme 1. Предлагается упразднить три должности устных переводчиков класса С-З и шесть должностей устных переводчиков класса С-2, что будет компенсировано увеличением ассигнований по статье с привлечением временной помощи, выделяемых Службе устного перевода по подпрограмме 1.
My name is Maria Kim Espeland, and I am a professional interpreter (state license of an approved interpreter was granted by the Royal Norwegian Ministry of Labour in 1997), translator, teacher of Russian and practical interpretation. Мария Ким Эспеланд - авторизованный устный переводчик (авторизация выдана норвежским Королевским министерством труда в 1997 г.), письменный переводчик, преподаватель русского языка и практики устного перевода.
DEETYA provided interpreter services to clients with English language difficulties through bilingual officers, the Translating and Interpreter Service of the Department of Immigration and Multicultural Affairs and other providers, as appropriate. МЗОППМ обеспечивало предоставление услуг по устному переводу клиентам, недостаточно владеющим английским языком, используя, по мере необходимости, своих сотрудников, говорящих на двух языках, сотрудников службы письменного и устного перевода министерства иммиграции и по вопросам культурного многообразия, а также другие возможности.
Больше примеров...
Толкователю (примеров 7)
Draft conclusion 6 was not overly prescriptive and should be regarded as a practice pointer to assist the interpreter. Проект вывода 6 не является чрезмерно предписывающим и должен восприниматься как показатель практики, призванный помочь толкователю.
Statements will be still more useful to the interpreter when there is no dispute, but only a problem of interpretation . Еще большую пользу эти заявления принесут толкователю, когда спора нет, а просто возникает проблема толкования».
The new wording, which combined the original draft conclusion 8 and paragraph 2 of the original draft conclusion 7, sought to enlighten the interpreter as to the circumstances in which subsequent agreements and subsequent practice carried more or less weight as means of interpretation. Цель новой формулировки, которая объединяет бывший проект вывода 8 и пункт 2 бывшего проекта вывода 7, состоит в том, чтобы указать толкователю, в каких случаях последующие соглашения и последующая практика являются более или менее значимыми как средства толкования.
(c) The treaty is silent on the applicable law and it is necessary for the interpreter, applying the presumption in conclusion (19) (a) above, to look for rules developed in another part of international law to resolve the point. с) в договоре ничего не сказано о применимом праве, и толкователю для решения проблемы необходимо при помощи презумпции в подпункте а) вывода 19) выше обращаться к нормам, сформировавшимся в другой отрасли международного права.
Such efforts of interpretation can take place within a rather large scope since article 31 of the Vienna Convention does not accord primacy to one particular means of interpretation contained therein, but rather requires the interpreter to take into account all means of interpretation as appropriate. Такие толковательные усилия могут приобретать довольно разные формы, поскольку статья 31 Венской конвенции, не отдавая предпочтения какому-то одному из предусматриваемых ею средств толкования, предписывает толкователю учитывать все средства толкования, подходящие к обстоятельствам.
Больше примеров...
Interpreter (примеров 9)
The Adventure Game Interpreter (AGI) is a game engine developed by Sierra On-Line. Adventure Game Interpreter (AGI) - игровой движок, разработанный Sierra On-Line.
It was developed with Sierra's Creative Interpreter. При её создании использовалась третья версия движка Sierra's Creative Interpreter.
The first sequel of the series used the new Sierra adventure game engine called Sierra's Creative Interpreter (SCI), with full 320x200 resolution, mouse, and sound card support. Для Leisure Suit Larry Goes Looking for Love был выбран недавно созданный движок Sierra's Creative Interpreter (SCI), поддерживавший разрешение 320x200, мышку и звуковую карту.
The program was originally published in Dr. Dobb's Journal in August, 1989 entitled "Building your own C interpreter". Эта программа была впервые напечатана в журнале Dr. Dobb's Journal в августе 1989 года под названием «Построение Вашего собственного интерпретатора С» (Building your own C interpreter).
King's Quest VI was programmed in Sierra's Creative Interpreter and was the last King's Quest game to be released on floppy disk. King's Quest VI была создана при помощи движка Sierra's Creative Interpreter и стала последней игрой серии из выходивших на дискетах.
Больше примеров...
Толкования (примеров 16)
The FSM Supreme Court can act as the final interpreter of the Constitution and laws. Верховный суд ФШМ обладает правом окончательного толкования Конституции и законов.
In particular, it stated that the views of the Committee under the Optional Protocol represented "an authoritative determination of a body established under the Covenant as an authentic interpreter of that instrument". В частности, там говорится, что соображения Комитета в соответствии с Факультативным протоколом представляют собой "авторитетное суждение органа, учрежденного в соответствии с Пактом для аутентичного толкования этого договора".
Although the Convention does not require the interpreter to apply its process in the order listed in articles 31-32, in fact that order is intuitively likely to represent an effective sequence in which to approach the task. Хотя в Конвенции не содержится требования применять методы толкования в порядке, указанном в статьях 31 и 32, фактически именно этот порядок интуитивно представляет собой наиболее эффективную последовательность действий.
This is shown by the case law developed by the Supreme Court, foremost interpreter of the law and responsible for monitoring the constitutionality of the laws enacted by the Nation and the provinces. Об этом свидетельствует юриспруденция Верховного суда высшего органа толкования закона и контроля за конституционностью законодательных актов, принимаемых государством и провинциями.
The last sentence of paragraph 2 of draft conclusion 10 reminds the interpreter that decisions of Conferences of States Parties often provide a range of practical options for implementing the treaty, which may not necessarily embody a subsequent agreement and subsequent practice for the purpose of treaty interpretation. Последнее предложение пункта 2 проекта вывода 10 напоминает толкователю о том, что решения конференций государств-участников часто предоставляют ряд практических вариантов для имплементации договора, которые могут и не воплощать в себе последующее соглашение и последующую практику для целей толкования договора.
Больше примеров...