| The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. |
Начавшиеся в 1980-х годах дерегулирование, либерализация и интернационализация финансов имели важные последствия для жилищного фонда и развития городов. |
| This suggests that internationalization of R&D is not entirely a strategy of developed country enterprises: less technologically advanced firms from developing countries may also adopt the strategy to benefit from well-developed research infrastructures and availability of skilled manpower in overseas markets. |
Таким образом, интернационализация НИОКР это не только стратегия предприятий развитых стран: фирмы с более низким технологическим уровнем из развивающихся стран тоже могут проводить эту стратегию, с выгодой используя развитую исследовательскую инфраструктуру и квалифицированных специалистов, имеющихся на зарубежных рынках. |
| What do the terms 'internationalization' and 'localization' mean, and how are they related? |
Что означают термины "интернационализация" и "локализация" и как они связаны между собой? |
| The spilling over of certain domestic conflicts, or the internationalization of such conflicts as a result of their association with criminal activities, shows us that a national problem cannot always be overcome or resolved at the strictly national level. |
Разрастание некоторых внутренних конфликтов или интернационализация таких конфликтов в результате их связи с преступной деятельностью свидетельствует о том, что не всегда национальные проблемы можно решить или урегулировать только на национальном уровне. |
| 6-8 November Portoroz (Slovenia), organizing an International Conference on "Internationalization of SMEs" |
Порторож (Словения), организация Международной конференции на тему "Интернационализация МСП" |