| We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. | Мы сможем добиться успеха, если вновь возьмем на вооружение принципы, на которых была основана Организация Объединенных Наций: интернационализм и многосторонность. |
| And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force. | И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический иропорядок Американской военной силой. |
| Specifically, in Cuban military education centres where senior, mid-level and junior officers are trained for technical and leadership positions, a higher standard of military ethics, including humanitarianism, internationalism and respect for peace, is required. | В частности, в кубинских центрах военного обучения, в которых младшие, средние и старшие офицеры проходят подготовку по техническим и командным специальностям, учащиеся должны соблюдать высокие нормы воинской этики, предполагающие гуманизм, интернационализм и уважение мира. |
| Chapter III of the national curriculum defines humanism, democracy, patriotism and internationality as the principles of the curriculum. | Глава III общенациональной учебной программы определяет гуманизм, демократию, патриотизм и интернационализм как принципы учебной программы. |
| It has been waged by national and religious groups, by the left and the right, by nationalist as well as internationalist movements, and it has been State-sponsored... | К нему прибегают национальные и религиозные группы, силы левого и правого толка, националисты, равно как и сторонники движений за интернационализм, и он встречается в такой разновидности, как терроризм, направляемый государством... |