America's internationalism remains grounded in the idea of American "exceptionalism" - a unique role and sense of mission. |
Интернационализм Америки прочно укоренился в идее об американской "исключительности" - уникальной роли и чувстве миссии. |
We will succeed if we embrace once again the principles on which the United Nations was founded: internationalism and multilateralism. |
Мы сможем добиться успеха, если вновь возьмем на вооружение принципы, на которых была основана Организация Объединенных Наций: интернационализм и многосторонность. |
Together we must make the statement in action that we represent a new internationalism based on the recognition that an injury to one is an injury to all. |
Своими действиями мы должны заявить о том, что мы представляем собой новый интернационализм, основанный на признании того, что беда одного - это беда всех. |
This is as it should be. Internationalism is about action, not just ideals. |
Так и должно быть. Интернационализм - это действия, а не просто идеалы. |
They give out their reactionary cosmopolitanism as "internationalism", they try to cover up their fight against peace and democracy by pacifist and pseudo-democratic phrases. |
Свой реакционный космополитизм они выдают за "интернационализм", свою борьбу против мира и демократии они пытаются прикрыть пацифистскими и лжедемократическими фразами. |