There would be short-term costs to internalizing environmental costs. | Интернализация экологических издержек будет сопряжена с краткосрочными расходами. |
Eco-efficiency and internalizing ecological costs will directly contribute to climate change mitigation and adaptation. | Экологическая эффективность и интернализация экологических издержек будут непосредственно способствовать смягчению последствий изменения климата и адаптации. |
The most important is "internalizing the environmental costs", in order to achieve "full-cost" pricing. | Наиболее важным из них является "интернализация экологических издержек", необходимая для установления уровня цены с учетом всех издержек. |
Although internalizing environmental costs will increase the funds available for investment in urban infrastructure, additional funds would still be required, at least in the short term. | Хотя интернализация экологических издержек позволит увеличить объем средств для инвестиций в городскую инфраструктуру, все же потребуются дополнительные средства, по крайней мере в краткосрочной перспективе. |
Internalizing the environmental costs of natural resources, particularly energy and water, would considerably reduce overuse and wastage. | Интернализация экологических издержек природных ресурсов, особенно энергетических и водных ресурсов, позволила бы существенно уменьшить чрезмерное использование и потери. |
Challenges highlighted included how to reorient consumers' behaviour and purchasing choices, and evaluating and internalizing the external costs of production. | К числу отмеченных проблем относятся способы переориентации моделей поведения потребителей и выбора при покупке товаров и услуг, а также оценка и интернационализация внешних издержек производства. |
Internalizing in this context refers to the industry that causes the pollution. | Интернационализация в этом контексте касается отраслей промышленности, являющихся источником загрязнения. |
(c) Funding some costs of internalizing environmental externalities such as forest inventories; | с) покрытие некоторых издержек, связанных с интернализацией отрицательных последствий для окружающей среды, например, создание кадастров лесов; |
The process for making economic actors recognize and assume responsibility for environmental and social costs is known as "internalizing externalities". | Процесс обеспечения того, чтобы экономические субъекты признавали и брали на себя ответственность за экологические и социальные издержки, именуется «интернализацией внешних факторов». |
The advantage of the tax/levy approach is that it can generate large, predictable and sustainable finance, while internalizing external costs and activities. | Преимущество введения налогов/сборов заключается в том, что они могут способствовать получению крупных, предсказуемых и устойчивых финансовых поступлений, в то же время интернализуя внешние расходы и деятельность. |
He pointed out that the advantage of the global tax/levy approach was that it could generate large, predictable and sustainable finance, while internalizing external costs and activities. | Он указал на то, что введение глобального налога/сбора могло бы привести к получению крупных, предсказуемых и устойчивых источников финансирования, интернализуя при этом внешние издержки и мероприятия. |
The Organization itself, through the United Nations Joint Staff Pension Fund and the procurement process, is internalizing the Global Compact's principles, thus gaining credibility and ethical strength. | Сама Организация, действуя через Объединенный пенсионный фонд персонала Организации Объединенных Наций и процесс закупок, внедряет у себя принципы «Глобального договора», повышая тем самым свой авторитет и этичность поведения. |
Over the past four years, UNDP has been implementing and internalizing the 'virtuous cycle' that the above process implies and learning lessons that have led it to adjust and refine its results-based management (RBM) strategy. | Последние четыре года ПРООН осуществляет и внедряет «эффективный цикл», который включает вышеупомянутый процесс, а также учитывает извлеченные уроки, которые привели ее к корректировке и усовершенствованию стратегии управления, ориентированного на результаты. |