There would be short-term costs to internalizing environmental costs. |
Интернализация экологических издержек будет сопряжена с краткосрочными расходами. |
Eco-efficiency and internalizing ecological costs will directly contribute to climate change mitigation and adaptation. |
Экологическая эффективность и интернализация экологических издержек будут непосредственно способствовать смягчению последствий изменения климата и адаптации. |
The most important is "internalizing the environmental costs", in order to achieve "full-cost" pricing. |
Наиболее важным из них является "интернализация экологических издержек", необходимая для установления уровня цены с учетом всех издержек. |
and internalizing the cost of environmental impacts would be one way of greatly enhancing the competitiveness of commercially available alternative technologies. |
и интернализация издержек, связанных с экологическим воздействием, являются одним из путей существенного повышения конкурентоспособности альтернативных технологий, способных найти коммерческое применение. |
Cooperation with the Energy Division on energy pricing, removal of subsidies and internalizing of external costs |
Сотрудничество с энергетическим отделом по вопросам установления цен на энергоносители, устранения субсидий и интернализация внешних издержек. |
For example, advanced human capital and skills training are integral to R&D efforts, to internalizing technologies embodied within FDI and to utilizing patents and licences. |
Например, усилия в сфере НИОКР, интернализация технологий, воплощенных в ПИИ, а также использование патентов и лицензий неразрывно связаны с "продвинутым" человеческим капиталом и подготовкой квалифицированных кадров. |
Although internalizing environmental costs will increase the funds available for investment in urban infrastructure, additional funds would still be required, at least in the short term. |
Хотя интернализация экологических издержек позволит увеличить объем средств для инвестиций в городскую инфраструктуру, все же потребуются дополнительные средства, по крайней мере в краткосрочной перспективе. |
For example, the case study on Colombia suggests that in a situation of falling world prices, internalizing environmental externalities would put several small coffee producers out of business. |
Например, в исследовании по Колумбии делается вывод о том, что в условиях падения мировых цен интернализация экологических издержек приведет к разорению целого ряда мелких производителей кофе. |
Promoting energy efficiency and conservation, increasing the production and use of cleaner energy sources, managing energy demand and internalizing environmental externalities in energy prices are major approaches to breaking the trend. |
Главными подходами, позволяющими сломать эту тенденцию, являются поощрение энергоэффективности и энергосбережения, увеличение объема производства и использования "чистых" источников энергии, управление спросом на энергию и интернализация экологических издержек в цены на энергоносители. |
A three-pronged approach would be applied over the 2001-2005 period to address raising energy prices to economic levels in countries in transition, reforming energy subsidies and internalizing external costs, including taxation, in all ECE countries. |
В период 2001-2005 годов будет применяться подход, предусматривающий решение трех задач: повышение в странах с переходной экономикой цен на энергию до экономически обоснованного уровня, реформирование системы субсидий и интернализация внешних издержек, включая налогообложение, во всех странах ЕЭК. |
Internalizing the environmental costs of natural resources, particularly energy and water, would considerably reduce overuse and wastage. |
Интернализация экологических издержек природных ресурсов, особенно энергетических и водных ресурсов, позволила бы существенно уменьшить чрезмерное использование и потери. |
A. Internalizing environmental costs and encouraging sustainable lifestyles |
А. Интернализация экологических издержек и поощрение устойчивого образа жизни |
(a) Internalizing externalities into prices to reflect true environmental and social costs; |
а) интернализация внешних факторов в ценовом выражении для получения реальной картины экологических и социальных издержек; |
Internalizing external costs and benefits and reallocating subsidies in a more equitable manner must become a priority if renewables are to be compared impartially ("level playing field") with fossil fuels. |
Интернализация внешних издержек и выгод и более справедливое распределение субсидий должны стать приоритетной задачей, с тем чтобы возобновляемые источники энергии можно было беспристрастно сравнивать с ископаемыми видами топлива. |