| Such interconnection is accomplished with network bridges and network switches. | Такая взаимосвязь осуществляется с помощью сетевых мостов и коммутаторов. |
| Many speakers underlined the interconnection and complementarity between possible review mechanisms for the Convention against Corruption and the Organized Crime Convention. | Многие ораторы подчеркнули взаимосвязь и взаимодополняемость между возможными механизмами обзора для Конвенции против коррупции и Конвенции об организованной преступности. |
| We are in a transition period: international interconnection is increasing, as the global economic crisis has shown, but the management tools and mechanisms to guarantee the smooth operation of governments are still not being shared. | Мы находимся в переходном периоде: международная взаимосвязь усиливается, как показал мировой экономический кризис, но инструменты управления и механизмы обеспечения надёжной работы правительств до сих пор не согласовываются. |
| At its eleventh session, the Forum will therefore review the effectiveness of the international arrangement on forests and decide on its future, which will require a thorough understanding of the implications and interconnections of all the above-mentioned developments. | З. В этой связи на своей одиннадцатой сессии Форум рассмотрит вопрос об эффективности действия международного соглашения по лесам и примет решение относительно его дальнейших перспектив, для чего необходимо в полной мере понять последствия принятия вышеупомянутых документов и взаимосвязь между ними. |
| Relevant agencies, particularly the UNFCCC, should improve the interconnection between the various negotiation processes in order to achieve a balanced treatment of forests and the forest sector in climate change mitigation. Suggestions to the UNFF 8 include: | соответствующим структурам, в частности РКООНИК, необходимо укрепить взаимосвязь между различными переговорными процессами, с тем чтобы обеспечить сбалансированный подход к вопросу о роли лесов и лесохозяйственного сектора в деле смягчения последствий изменения климата. |