| Such interconnection is accomplished with network bridges and network switches. | Такая взаимосвязь осуществляется с помощью сетевых мостов и коммутаторов. |
| Seaports provide interconnections and frequently offer a choice between various transport modes. | З. Морские порты обеспечивают взаимосвязь и зачастую предлагают выбор между различными видами транспорта. |
| Mr. Zhou Xiaopei, Ambassador of the People's Republic of China, underlined the close interconnection of economic development, security and stability in the sub-region. | Господин Чжоу Сяопей, Посол Китайской Народной Республики в Республике Казахстан, подчеркнул тесную взаимосвязь экономического развития с безопасностью и стабильностью в субрегионе. |
| As science has evolved to recognize the interconnections between people and nature, so too are we evolving Earth-based laws and governance systems that embed and implement such mutual and respectful rights. | По мере того, как ученые начали признавать взаимосвязь между человеком и природой, мы стали разрабатывать системы законодательства и управления, учитывающие права Земли. |
| We are in a transition period: international interconnection is increasing, as the global economic crisis has shown, but the management tools and mechanisms to guarantee the smooth operation of governments are still not being shared. | Мы находимся в переходном периоде: международная взаимосвязь усиливается, как показал мировой экономический кризис, но инструменты управления и механизмы обеспечения надёжной работы правительств до сих пор не согласовываются. |