| This is the most important interconnection of State expenses with the general health insurance system. | В этом заключается наиболее важная взаимосвязь государственных расходов с общей системой медицинского страхования. |
| Besides, these very factors and their interconnections need to be taken into account in the discussions on prospects for reductions in tactical nuclear weapons. | Кстати, те же самые факторы и их взаимосвязь должны приниматься в расчет в ходе дискуссии о перспективах сокращения тактического ядерного оружия. |
| It would be essential to pursue an integrated agenda emphasizing the interconnections among security, governance and development to effectively address interrelated problems in the post-2015 development framework. | Крайне важно проводить комплексную политику, подчеркивающую взаимосвязь между безопасностью, управлением и развитием, в целях окончательного решения взаимосвязанных проблем на основе рамочной программы развития на период после 2015 года. |
| Lastly, Mr. Muntarbhorn indicated that various parameters should be taken into consideration to clarify the content of article 20 (2) of the Covenant; in particular, the interconnection between articles 19 and 20 had to be recognized. | Наконец, г-н Мунтарбхорн отметил, что для прояснения содержания пункта 2 статьи 20 Пакта следует принимать во внимание различные параметры; в частности, необходимо признать взаимосвязь между статьями 19 и 20. |
| (b) The need to assist newly elected members through the provision of information, personal support and practical assistance to facilitate their first experiences of the Subcommittee plenary (it being recognized that there is a close interconnection between each of these); | Ь) необходимость оказания помощи вновь избранным членам посредством предоставления информации, персональной поддержки и практической помощи, способствующих их первому опыту участия на пленарных заседаниях Подкомитета (при том понимании, что между этими элементами существует тесная взаимосвязь); |