| Within the process of globalization, the interconnection and interdependence between industrial development and trade are increasing. | В рамках процесса глобализации взаимосвязь и взаимозависимость между промышленным развитием и торговлей возрастают. |
| Physical interconnection was another factor that promoted development and strengthened trade ties. | Физическая взаимосвязь является еще одним фактором, способствующим развитию и укреплению торговых связей. |
| The interconnection among multiple crises called for an integrated and coherent approach as the only effective response to tackle them. | Взаимосвязь между различными кризисами диктует необходимость применения комплексного и согласованного подхода как единственно эффективной формы реагирования на них. |
| He saw the interconnection of all these factors, and saw this truly as the foundation of the colonial system. | Он установил взаимосвязь всех этих факторов, которые, по его мнению, и стали основой колониальной системы. |
| At the CSD 16 sessions, participants highlighted recognition of the interconnection between climate change and land degradation, underscoring the fact that agricultural systems need to adapt to climate change conditions if the international community aims to ensure food security. | На КУР 16 участники особо отметили взаимосвязь между изменением климата и деградацией земель, подчеркнув тот факт, что, коль скоро международное сообщество имеет своей целью обеспечить продовольственную безопасность, сельскохозяйственные системы должны быть адаптированы к изменению климата. |