Английский - русский
Перевод слова Interconnexion

Перевод interconnexion с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Взаимосвязь (примеров 122)
The interconnection and interdependence of the processes under way in today's world are evident. Взаимосвязь и взаимозависимость происходящих в сегодняшнем мире процессов совершенно очевидны.
It should be comprehensive, reflecting equally the economic, social and environmental dimensions of sustainable development and the interconnections between them он должен быть комплексным, т.е. должен отражать в равной степени экономические, социальные и экологические аспекты устойчивого развития и взаимосвязь между ними;
Furthermore, the former Commission on Human Rights adopted a series of resolutions between 1999 and 2005 re-emphasizing the interconnection among democracy, human rights, development and the rule of law. Кроме того, бывшая Комиссия по правам человека в период с 1999 по 2005 год приняла ряд резолюций, в которых еще раз подчеркивается взаимосвязь между демократией, правами человека, развитием и верховенством права.
Information about analysis, treatment methodologies and remediation for polluted soils and groundwater should be managed in a professional and transparent way, as rapid progress in technical solutions and interconnections between a variety of problems make an effective information exchange necessary. следует наладить профессиональное и транспарентное управление информацией о результатах исследований, методологиях обработки и ремедиации загрязненных почв и подземных вод, поскольку стремительный технический прогресс и взаимосвязь между различными проблемами диктует необходимость организации эффективного информационного обмена.
(b) The need to assist newly elected members through the provision of information, personal support and practical assistance to facilitate their first experiences of the Subcommittee plenary (it being recognized that there is a close interconnection between each of these); Ь) необходимость оказания помощи вновь избранным членам посредством предоставления информации, персональной поддержки и практической помощи, способствующих их первому опыту участия на пленарных заседаниях Подкомитета (при том понимании, что между этими элементами существует тесная взаимосвязь);
Больше примеров...