| This is based upon the interconnections of literacy, economic and social development and population control. | Эта стратегия опирается на взаимосвязь между грамотностью, социально-экономическим развитием и демографическим контролем. |
| The course of the development of history has vividly demonstrated the interconnection and interdependence between the safeguarding of peace and security and economic and social development. | Ход исторических событий красноречиво продемонстрировал взаимосвязь и взаимозависимость между защитой мира и безопасности и экономическим и социальным развитием. |
| He saw the interconnection of all these factors, and saw this truly as the foundation of the colonial system. | Он установил взаимосвязь всех этих факторов, которые, по его мнению, и стали основой колониальной системы. |
| Stressing the interconnection of cultural, social, political, ecological and economic dimensions of development and change would provide the necessary components for sustainable development. | Больший упор на взаимосвязь культурного, социального, политического, экологического и экономического аспектов развития и изменений создаст необходимую основу для обеспечения устойчивого развития. |
| The question of which factor drives which is the subject of a long and fascinating debate, but the close interconnection between investment in human settlements development and the opportunities offered by globalization, particularly in terms of economic growth, is incontestable. | Можно долго и увлеченно спорить о том, что от чего зависит, однако не подлежит сомнению тот факт, что существует тесная взаимосвязь между инвестициями в развитие населенных пунктов и возможностями, которые открывает глобализация, особенно в плане экономического роста. |