Английский - русский
Перевод слова Interconnexion

Перевод interconnexion с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Взаимосвязь (примеров 122)
Mr. SYARGEEU (Belarus), welcoming the conclusions of the Ad Hoc Committee, said that the preamble of the draft statute for an international criminal court should reflect the close interconnection between that court and national judicial organs. Г-н СЕРГЕЕВ (Беларусь), приветствуя результаты работы Специального комитета, указывает, что в преамбуле проекта устава международного уголовного суда должна быть отражена тесная взаимосвязь между этим судом и национальными судебными органами.
Given the interconnection between the promotion of decentralization and the monitoring of local democracy, UN-Habitat and UCLG have agreed to establish a global observatory of local democracy and decentralization. Учитывая взаимосвязь между пропагандированием децентрализации и мониторингом демократии на местном уровне, ООН-Хабитат и ОГМП согласились создать глобальный центр наблюдения за местной демократией и децентрализацией.
We must therefore coordinate our actions in order to address threats to international peace and security and their interconnection in a comprehensive and far-reaching manner as well as prevent them, as set out in resolution 1625. Поэтому мы должны координировать наши действия, с тем чтобы всеобъемлющим и прозорливым образом устранять угрозы международному миру и безопасности и учитывать взаимосвязь между ними, а также предотвращать их, в соответствии с положениями резолюции 1625.
A comprehensive statistical analysis of the census materials allows one to track the interconnection and dynamics of social and ethnic indicators and to study the socio-cultural environment of the development of a particular ethnic group. Комплексный статистический анализ материалов, полученных в ходе переписи, даёт возможность проследить взаимосвязь и динамику социальных и этнических показателей, изучить социально-культурные условия развития определённого этноса.
Relevant agencies, particularly the UNFCCC, should improve the interconnection between the various negotiation processes in order to achieve a balanced treatment of forests and the forest sector in climate change mitigation. Suggestions to the UNFF 8 include: соответствующим структурам, в частности РКООНИК, необходимо укрепить взаимосвязь между различными переговорными процессами, с тем чтобы обеспечить сбалансированный подход к вопросу о роли лесов и лесохозяйственного сектора в деле смягчения последствий изменения климата.
Больше примеров...