Английский - русский
Перевод слова Inter-religious

Перевод inter-religious с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Межрелигиозный (примеров 6)
Some of the supported projects have an inter-religious and intercultural component. Некоторые из поддерживаемых проектов имеют межрелигиозный и межкультурный компонент.
One of the tools for promoting religious tolerance was a meaningful inter-religious and intra-religious dialogue, particularly in order to address contentious issues that religious leaders could resolve amicably through negotiations rather than confrontation. Одним из механизмов поощрения религиозной терпимости является конструктивный межрелигиозный и внутрирелигиозный диалог, направленный прежде всего на разрешение спорных вопросов, которые религиозные лидеры могут урегулировать мирным путем через переговоры, а не конфронтацию.
Mr. Llanos said that his delegation agreed with the Special Rapporteur that inter-religious and intercultural dialogue must be promoted in order to promote respect for human rights and fundamental freedoms. Г-н Льянос говорит, что делегация его страны согласна со Специальным докладчиком в том, что необходимо поощрять межрелигиозный и межкультурный диалог, для того чтобы соблюдать права человека и основные свободы.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes dialogue among civilizations, cultures and peoples, supports inter-religious and inter-faith dialogue, and fosters quality education through strengthening transboundary cooperation and training in science. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры поощряет диалог между цивилизациями, культурами и народами, поддерживает межрелигиозный и межконфессиональный диалог и способствует расширению возможностей получения качественного образования за счет укрепления трансграничного сотрудничества и учебных программ в научной сфере.
In addition, inter-religious and intra-religious dialogue is vital for the prevention of conflicts. Кроме того, для предупреждения конфликтов особо важное значение имеет межрелигиозный диалог с участием представителей всех религий.
Больше примеров...
Межконфессиональный (примеров 2)
Furthermore, inter-religious and intra-religious dialogue should be encouraged, including exchanges of views with believers who are dispassionate about their faith as well as with atheistic and non-theistic believers. Помимо этого, необходимо поощрять межконфессиональный и внутриконфессиональный диалог, включая обмен мнениями с верующими, которые беспристрастно относятся к своей вере, а также с атеистами и верующими нетеистами.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes dialogue among civilizations, cultures and peoples, supports inter-religious and inter-faith dialogue, and fosters quality education through strengthening transboundary cooperation and training in science. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры поощряет диалог между цивилизациями, культурами и народами, поддерживает межрелигиозный и межконфессиональный диалог и способствует расширению возможностей получения качественного образования за счет укрепления трансграничного сотрудничества и учебных программ в научной сфере.
Больше примеров...
Религий (примеров 12)
It was also very important to actively engage civil society and the media in that effort and to encourage inter-religious and intercultural dialogue. Очень важно также обеспечить участие в этой борьбе гражданского общества и средств массовой информации, а также поощрять диалог между представителями различных культур и религий.
With the assistance of the United Nations Development Programme, the collective has undertaken activities in the areas controlled by the national armed forces to prevent inter-community clashes and thus promote peaceful inter-community and inter-religious coexistence. При содействии Программы развития Организации Объединенных Наций коалиция осуществляла деятельность в зонах, находящихся под контролем Национальных вооруженных сил, в целях предотвращения межобщинных столкновений и содействия тем самым мирному сосуществованию различных общин и религий.
In addition, inter-religious and intra-religious dialogue is vital for the prevention of conflicts. Кроме того, для предупреждения конфликтов особо важное значение имеет межрелигиозный диалог с участием представителей всех религий.
Mr. Saidov (Uzbekistan), taking up the question on freedom of religion, stressed that since independence there had been no inter-religious conflict in Uzbekistan, which guaranteed full equality between religions. Г-н Саидов (Узбекистан), касаясь вопроса о свободе совести, подчеркивает, что после получения независимости в Узбекистане не было межрелигиозных конфликтов, что гарантирует полное равенство религий.
Earlier, in its resolution 57/337 of 3 July 2003, the General Assembly recognized that continued inter-religious dialogues and promotion of religious harmony are contributions to the prevention of armed conflicts. Ранее, в своей прошлогодней резолюции 57/337 от 3 июля 2003 года, Генеральная Ассамблея признала, что сохранение межконфессионального диалога и содействие гармоничному сосуществованию религий способствует предотвращению вооруженных конфликтов.
Больше примеров...