| An IAEA Technical Cooperation Inter-regional Project on uranium production, including regional workshops, training programmes, and fellowships was outlined. | Было обращено внимание на Межрегиональный проект МАГАТЭ по техническому сотрудничеству в области производства урана, включая региональные рабочие заседания, учебные программы и стипендии. |
| Noting the ineffective investigations of tortures and abductions, the Inter-regional NGO Committee against Torture (ICAT) reported on the incapacity of the Chechen Investigative Administration to carry out such investigations and on the cases of refusal of the police to take part in such investigations. | Отметив неэффективность расследований по фактам пыток и похищений, Межрегиональный комитет НПО по борьбе против пыток (МКПП) сообщил о неспособности чеченского следственного управления проводить такие расследования и о случаях отказа полиции принять участие в них. |
| In September 1998, a workshop on Trade Finance and Investment, an page 15 expert meeting on Improved Customs and Trade Procedures and an Inter-regional Congress on trade finance for the Forest Industry were organized in St. Petersburg, Russian Federation. | В сентябре 1998 года в Санкт-Петербурге (Российская Федерация) были организованы: рабочее совещание по вопросам финансирования торговли и инвестиций, совещание экспертов по улучшению процедур таможенного контроля и торговли, а также межрегиональный конгресс по вопросам финансирования торговли в лесном хозяйстве. |
| inter-regional and intra-regional land transport | межрегиональный и внутрирегиональный наземный транспорт |
| In addition the guidelines should be brought in line with the requirements of modern supply and distribution chains that are increasingly of a global and inter-regional nature. | Кроме того, это руководство следует привести в соответствие с требованиями современных сбытовых и распределительных цепочек, которые во все большей степени приобретают глобальный и межрегиональный характер. |