| For, at least, your good intentions. | Ну, по крайней мере за хорошие намерения. |
| I have more than good intentions! | У меня есть больше, чем просто хорошие намерения! |
| For the time being there is, however, no intention of incorporating other human rights instruments into national law. | Вместе с тем в настоящее время у правительства нет намерения включать во внутригосударственное законодательство другие договоры по правам человека. |
| However, he also raises a concern over the vague nature of the State party's intentions concerning the details of the judicial exhumation. | Однако он также выразил обеспокоенность по поводу того, что не совсем понимает намерения государства-участника в отношении процедуры эксгумации по решению суда. |
| The Commission does not contest the assertion that its approach to demarcation by way of setting out coordinates indicating precise Boundary Points was not part of its original intention. | Комиссия не оспаривает утверждение о том, что применение ею подхода к процессу демаркации, предусматривающего определение координат, указывающих точное расположение пограничных точек, не входило в ее первоначальные намерения. |