The method makes it possible to extend functional possibilities, and to increase sound quality and the intelligibility of speech in mobile telephone apparatuses and communication systems for hearing-impaired subscribers. | Способ позволяет расширить функциональные возможности, повысить качество звука и разборчивость речи в мобильных телефонных аппаратах и системах связи для слабослышащих абонентов. |
The notion of "subsequent reference" was preferred to notions such as "durability" or "non-alterability", which would have established too harsh standards, and to notions such as "readability" or "intelligibility", which might constitute too subjective criteria. | Понятию "последующего использования" было отдано предпочтение перед понятиями "долговечность" и "неизменяемость", которые устанавливали бы слишком жесткие требования, а также такими понятиями, как "удобочитаемость" и "разборчивость", которые могли бы представлять собой слишком субъективные критерии. |
But Tetelcingo Nahuatl is usually considered a separate variety due to its highly innovative phonology, and has very low mutual intelligibility with the other Morelos variants. | Тетельсингский рассматривается как отдельная разновидность науатль из-за его инновационной фонологии, и у него очень низкая разборчивость с другими разновидностями морелосского диалекта. |
This method improves the intelligibility of speech signals and music. | Применение данного метода позволяет увеличивать разборчивость как речевого сигнала, так и музыки. |
The intelligibility rate with speakers of other varieties of Antillean Creole is almost 100%. | Быстрая разборчивость с носителями других креольских вариантов антильского креольского составляет почти 100 %. |
The NATO competition concluded that MELPe substantially improved performance (in terms of speech quality, intelligibility, and noise immunity), while reducing throughput requirements. | Конкурс НАТО пришёл к выводу, что MELPe существенно улучшает производительность (с точки зрения качества речи, разборчивости и помехоустойчивости), одновременно снижая требования к пропускной способности. |
Improvement of signal intelligibility in condition of ambient noise allows users to hear audio well and preserve hearing ability, in contrast to regular volume amplification. | Способ повышения разборчивости сигнала при внешнем шуме «шумовая маска» даёт возможность пользователю отчётливо слышать аудиозапись и поддерживать сохранность слуха - в отличие от обычного увеличения громкости. |
This technology is used to improve the speech intelligibility of hearing-aid users by eliminating background noise. | Эта технология используется для повышения разборчивости речи для пользователей слуховыми аппаратами благодаря устранению фонового шума. |
Although Swedish, Danish and the Norwegian languages have diverged the most, they still retain mutual intelligibility. | Хотя датский, шведский и норвежский разошлись сильнее всего, между носителями этих языков все ещё сохраняется взаимопонятность. |
There is high mutual intelligibility among dialects. | Есть высокая взаимопонятность среди диалектов на севере. |
Cora de Santa Teresa has such a low degree of mutual intelligibility with other Cora speech communities that Ethnologue considers it a separate variety. | Санта-тересский диалект кора имеет такую низкую взаимопонятность с другими диалектами, что справочник Ethnologue считает его отдельной разновидностью. |
Ethnologue divides Huasteca Nahuatl into three languages: Eastern, Central, and Western, as they judge that separate literature is required, but notes that there is 85% mutual intelligibility between Eastern and Western. | Справочник Ethnologue разделяет уастекский науатль на три языка: восточный, западный и центральный, где между восточным и западным взаимопонятность составляет 85 %. |
It is most similar to Tlacoatzintepec Chinantec, with which it has 66% intelligibility (intelligibility in the reverse direction is 75%, presumably due to greater familiarity in that direction). | Это наиболее близкий к тлакоацинтепекскому диалекту, с которым у него схожесть в лексике на 66 % (взаимопонятность в обратном направлении на 75 %, предположительно, из-за близких отношений в этом направлении). |
However, these fall into four groups with 75% mutual intelligibility or greater. | Однако, они делятся на 4 группы с 75% схожести или выше. |
Huehuetla and Pisaflores are at best marginally intelligible, at 60-70% intelligibility (depending on direction). | Взаимопонятность Между уэуэтланским и писафлоресским в лучшем случае невелика - 60 %-70 % схожести (в зависимости от направления). |
Unlike mutual intelligibility, lexical similarity can only be symmetrical. | В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков. |
The lexical similarity is only one indication of the mutual intelligibility of the two languages, since the latter also depends on the degree of phonetical, morphological, and syntactical similarity. | Лексическое сходство - это только один из индикаторов взаимнопонятности двух языков, так как последняя часто зависит от степени морфологического, фонетического и грамматического сходств языков. |