It is in the medical context that persons with disabilities often experience serious abuse and violations of their right to physical and mental integrity, notably in relation to experimentation or treatments directed to correct and alleviate particular impairments. |
Именно в медицинском контексте инвалиды зачастую подвергаются серьезным злоупотреблениям и нарушениям их прав на физическую и психическую целостность особенно в отношении опытов или лечения, направленного на коррекцию и уменьшение степени конкретных расстройств. |
In addition, it urges States to engage in ongoing negotiations to strengthen the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems and to preserve its integrity and validity, which are threatened now. |
В свою очередь она настоятельно призывает также неуклонно добиваться укрепления Договора об ограничении систем противоракетной обороны и сохранять его целостность и юридическую силу, которые в настоящий момент находятся под угрозой. |
A state of national endangerment occurs when the State's sovereignty or territorial integrity is endangered, but also if its democratic foundations are endangered. |
Состояние угрозы национальной безопасности объявляется в тех случаях, когда суверенитет или территориальная целостность государства подвергаются угрозе, а также когда возникает угроза демократическим основам государства. |
We are concerned that the integrity of the system of collective security under the Charter will be endangered by any unilateral action, which would weaken the fabric of international law. |
Мы опасаемся того, что целостность системы коллективной безопасности, созданной согласно Уставу, будет поставлена под угрозу в результате односторонних действий, что приведет к ослаблению основы международного права. |
Integrity tests using an inertia dynamometer |
Испытание на целостность с помощью инерционного динамометрического стенда |