Английский - русский
Перевод слова Instrumental

Перевод instrumental с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инструментальный (примеров 61)
The ESD activities are thus of a rather instrumental and prescriptive nature. Таким образом, деятельность, связанная с ОУР, скорее носит "инструментальный" и "административный" характер.
The variety of positivism that remains dominant today is termed instrumental positivism. Разновидностью позитивизма, которая остаётся преобладающей в наши дни, является инструментальный позитивизм.
After such first experience in Estonia, Francis Goya decided to record an instrumental album that included pieces by the great Estonian composer Raimond Valgre. После такого первого опыта в Эстонии Франсис Гойя решил записать инструментальный альбом, включающий произведения, написанные великим эстонским композитором Раймондом Валгре (Raimond Valgre).
Loïc Wacquant distinguishes three major strains of positivism: Durkheimian, Logical, and Instrumental. Французский социолог Лоик Вакан выделяет три главные разновидности позитивизма: дюркгеймовский, логический и инструментальный.
On January 23, 2008 Gilbert released an instrumental album titled Silence Followed by a Deafening Roar. 23 января 2008 года Пол выпустил свой второй инструментальный альбом, Silence Followed by a Deafening Roar.
Больше примеров...
Важную роль (примеров 24)
Such training is also instrumental for expanding the awareness on and the application of international human rights instruments. Подобная подготовка в равной степени играет важную роль в деле повышения осведомленности о международных документах по правам человека и об их применении.
In the implementation phase of these conventions, UNEP's contribution has been, and will continue to be, instrumental. ЮНЕП играла и будет продолжать играть и в будущем чрезвычайно важную роль в осуществлении этих конвенций.
Addressing disputes between operators and regulators, as well as operators and consumers, is instrumental. Важную роль играет разрешение споров между операторами и регуляторами, а также между операторами и потребителями.
Regional organizations are increasingly recognized as instrumental mechanisms in the new collective security system, playing a central role in the prevention and resolution of conflicts, including the management of stabilization processes. Региональные организации, как все более широко признается, играют важную роль в новой системе коллективной безопасности, занимая центральное место в усилиях по предотвращению и урегулированию конфликтов, включая управление стабилизационными процессами.
The Special Rapporteur wishes to draw attention to the important role of women's associations, which contribute to the exercise of women's right of association, and are instrumental actors in gender mainstreaming, capacity-building efforts and know-how exchange. Специальный докладчик хотела бы обратить внимание на важную роль женских ассоциаций, которые содействуют осуществлению женщинами права на свободу ассоциации и играют важную роль в обеспечении учета гендерной проблематики, осуществлении усилий по наращиванию потенциала и обмене практическим опытом.
Больше примеров...
Полезным (примеров 8)
Energy efficiency is good for sustainable energy, is a key for reversing climate change, and is instrumental for diversified energy system. Энергоэффективность отвечает задачам устойчивой энергетики, является ключом к предотвращению изменения климата и полезным инструментом диверсификации энергетической системы.
Well, I wouldn't say instrumental. Ну я бы не стал говорить "полезным"
Both interview data and a joint study by the Department of Peacekeeping Operations and UNDP suggest that the county support teams have been an instrumental tool in supporting integrated approaches and coherent coordination. Как данные опросов, так и результаты исследования, проведенного совместно Департаментом операций по поддержанию мира и ПРООН, показывают, что группы местной поддержки являются полезным инструментом содействия применению комплексных подходов и обеспечения последовательной координации.
We equally hope that the Secretary-General's Advisory Board will be useful and will offer the Secretary-General and Member States instrumental advice in this regard. Мы надеемся также, что созданный Генеральным секретарем Консультативный совет по вопросам разоружения будет полезным и предложит Генеральному секретарю и государствам-членам важные советы в этом отношении.
The NPT is instrumental for this objective. Договор о нераспространении ядерного оружия является полезным инструментом достижения этой цели.
Больше примеров...
Важное значение (примеров 22)
South - South trade cooperation, including the Global System of Trade Preferences (GSTP), is instrumental for the diversification of economies. Торговое сотрудничество Юг-Юг, включая Глобальную систему торговых преференций (ГСТП), имеет важное значение для диверсификации экономики.
As much as action is instrumental, so is restraint. Действия имеют важное значение, но столь же важное значение имеет и сдерживание.
Mode 1 is instrumental for growing outsourcing industry and information technology-enabled services. Способ 1 имеет важное значение для растущей индустрии выполнения работ на условиях внешнего подряда и оказания услуг с применением информационных технологий.
Trade is instrumental for enhancing food security by bridging the gap between food-abundant and food-scarce regions. Торговля имеет важное значение для укрепления продовольственной безопасности на основе преодоления разрыва между регионами, в которых продовольствие имеется в изобилии, и регионами, в которых ощущается его нехватка.
Equality matters both for its intrinsic value as a human right and for instrumental reasons linked, for example, to economic growth and social cohesion. Равенство имеет важное значение как само по себе в силу его внутренней ценности как права человека, так и в силу того, что от него зависят, например, экономический рост и социальная сплоченность.
Больше примеров...
Полезной (примеров 4)
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem. Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма.
Only a reformed and proactive United Nations will be truly instrumental and effective. Только преобразованная и инициативная Организация Объединенных Наций будет действительно полезной и эффективной.
In this context, we regard as a welcome and instrumental step the decision by the North Atlantic Treaty Organization to carry out the phased and conditioned reduction of the ground safety zone and to allow the subsequent return of the Yugoslav troops to this zone. В этом контексте мы считаем решение Организации Североатлантического договора провести поэтапное и обусловленное свертывание наземной зоны безопасности и в последствии позволить югославским войскам вернуться в эту зону мерой полезной и заслуживающей одобрения.
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem. Она оказалась очень полезной десятилетия спустя при доказательстве большой теоремы Ферма.
Больше примеров...
Полезны (примеров 1)
Больше примеров...
Важнейшее значение (примеров 3)
Trade is instrumental for growth and development under appropriate conditions. Торговля имеет важнейшее значение для экономического роста и развития при наличии надлежащих условий.
Building a dialogue between host countries and TNCs was considered instrumental for fulfilling this potential; Было высказано мнение о том, что налаживание диалога между принимающими странами и ТНК имеет важнейшее значение для реализации этих возможностей.
To allow the country office with other development partners and national Governments to build on ongoing programmes and activities aimed at strengthening the subregional integration process instrumental for future direction and targets of UNDP/OECS cooperation frameworks. Table 2. В целях предоставления страновому отделению и правительствам стран возможности для развития текущих программ и мероприятий, направленных на укрепление процесса субрегиональной интеграции, который имеет важнейшее значение для дальнейшего определения ориентационных и целевых параметров рамок сотрудничества между ПРООН и ОВКГ.
Больше примеров...
Творительный (примеров 1)
Больше примеров...