Английский - русский
Перевод слова Instinctively

Перевод instinctively с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Инстинктивно (примеров 121)
He sensed that instinctively and sought you out, but something scared him. Он почувствовал это инстинктивно и нашел вас, но что-то его напугало.
The schooling behaviour develops instinctively and is not learnt from older fish. Стайное поведения развивается инстинктивно, а не путём подражания старшим рыбам.
You know, I knew these things instinctively, I just hadn't articulated it. Я чувствовала эти вещи инстинктивно, я просто не придавала им значения.
However it seems that analysts instinctively prefer suppression to perturbation, particularly for tabular output. Вместе с тем, как представляется, аналитики инстинктивно предпочитают опускание данных статистическому возмущению, особенно в случае табличных форм.
Upon being reawakened, Knives twists Legato's neck in a 180 degree angle and then breaks his limbs when Legato instinctively moves to attack Vash. Найвз крутит шею Легато на 180 градусов, а затем ломает ему руки и ноги, когда он инстинктивно двигался напасть на Вэша.
Больше примеров...
Интуитивно (примеров 11)
I think instinctively you must know. Я думаю, интуитивно ты должна была это знать.
We know instinctively where to reach when we enter a darkroom. Мы интуитивно знаем, куда протянуть руку, когда мы входим втёмную комнату.
Putin understands instinctively that Russia needs elements of democracy, if only to distinguish the new Russia from the old, and to let the odd gust of healthy fresh air in. Unchallenged in his second and last term, will he retain even that slight democratic instinct? Путин интуитивно понимает, что Россия нуждается в элементах демократии, хотя бы для того, Â чтобы появились хоть какие-то признаки, отличающие старую Россию от новой, и чтобы хоть изредка можно было бы вдохнуть глоток свежего воздуха.
Instinctively this is resolvable via the careful treatment of stocks and holding gains but this is left out of Popkin's framework. Интуитивно эту проблему можно было бы решить посредством тщательного учета запасов и нереализованных прибылей, но данный аспект не учитывается в системе Попкина.
And I'm saying, well, the passion's still there, but the vessel that it's going to be injected into and poured into, that is instinctively and intuitively created first. Я говорю: да, страсть по-прежнему остается, но сосуд, в который она изольется, инстинктивно, интуитивно возникает первым.
Больше примеров...