| His delegation's insistence on the matter stemmed from the importance of the role assigned to the Advisory Committee. | ЗЗ. Настойчивость его делегации в данном вопросе обусловлена той важной ролью, которая отведена Консультативному комитету. |
| Our stubborn insistence on human rights guarantees let us watch as South Africa's Government changed and its people reclaimed their rights. | Наша непоколебимая настойчивость в вопросе о гарантиях в области прав человека дала нам возможность добиться изменений позиции правительства Южной Африки и восстановления прав человека народа этой страны. |
| Why is there insistence for the CD to start negotiations in one area only? | Так почему же тогда такая настойчивость на тот счет, чтобы КР начала переговоры лишь в одной сфере? |
| Despite Selina's (Camren Bicondova) insistence not to give the money, Bruce gives the money to Maria. | Несмотря на настойчивость Селины (Камрен Бикондова) не дать деньги, Брюс дает деньги Марии. |
| Insistence on such policies at a time when the US and most of the rest of the rich world are following virtually the opposite economic strategy indicates the need for fundamental rethinking of what actually generates growth and development. | Настойчивость именно на такой политике, в то время когда США и большинство других богатых стран мира фактически придерживаются противоположной экономической стратегии, указывает на необходимость фундаментального пересмотра устаревшего мнения относительно того, что, фактически, порождает рост и развитие. |