In addition the theory's insistence on the sovereignty of these five patriarchs was at least debatable . |
Кроме того, настойчивость теории о верховной власти этих пяти патриархов, по крайней мере спорна». |
The Office's insistence on the full implementation of its recommendations had led to profound changes within the management culture of the United Nations. |
Настойчивость этого подразделения в обеспечении полного выполнения его рекомендаций обусловила ряд кардинальных изменений в культуре управления в Организации Объединенных Наций. |
I find your insistence on maintaining your own residence puzzling. |
Ваша настойчивость в присмотре за своей квартирой меня озадачивает. |
An insistence on getting solutions in "recipe" (rote) form, with the apparent aim of not needing to learn technological fundamentals. |
Настойчивость в получении пошаговых решений (не понимая их сути) с очевидной целью не изучать основы соответствующих технологий. |
Despite his insistence on rubbing shoulders with world leaders and portraying himself as a modernizer, Putin, like his predecessors, is in fact a ruler who believes that only authoritarian rule can protect his country from anarchy and disintegration. |
Несмотря на свою настойчивость на общении с мировыми лидерами и попытку изобразить себя модернизатором, Путин, как и его предшественники, на самом деле является правителем, который считает, что только авторитарное правление может защитить его страну от анархии и распада. |