In rural areas, the poverty depth rate, which serves as a reference to establish on average how far below the poverty line is the income of people in poverty, has changed insignificantly. |
В сельских районах степень нищеты, которая служит ориентиром для определения, насколько в среднем доход бедного населения находится ниже черты бедности, изменилась незначительно. |
How am I supposed to know what's "significantly higher" And what's "insignificantly higher"? |
Откуда мне знать, какие показатели "значительно выше", а какие "незначительно"? |
These commitments, however, have not significantly constrained the use of such measures by WTO members since it was agreed to make reductions from a base period of unusually high support. |
Однако эти обязательства незначительно сдерживали применение таких мер членами ВТО, поскольку была договоренность производить сокращения начиная с базового периода необычайно сильной поддержки. |
Whenever you want something changed Around here, no matter how small, No matter how insignificant, you have to ask. |
Когда бы вы ни захотели что-то изменить здесь, не имеет значения как бы мало, как бы незначительно это было, вам надо спрашивать разрешение. |
It is expected that over the coming years the volume of ODA or aid will increase moderately, but significantly rising from about $78 billion in 2004 to $115 billion in 2010. |
Как ожидается, в предстоящий период объем ОПР или помощи увеличится незначительно, но резко возрастет к 2010 году до уровня 115 млрд. долл. США по сравнению с 78 млрд. долл. США в 2004 году. |