| In China, the urban-to-rural income ratio declines under global trade liberalization scenarios, although not significantly. | В Китае при реализации сценария либерализации глобальной торговли сократится, хотя и незначительно, соотношение доходов в городских и сельских районах. |
| Only about half of the parties have women in their ruling bodies, but their numbers are insignificant, ranging from 1.2 per cent to seven per cent. | Только примерно в половине партий в руководящих органах имеются женщины, но количество их незначительно - от 1,2% до 7%. |
| In real terms, the amount of ODA used to fund development projects in 2003 and 2004 had not differed significantly from the 1990 level. | В реальном выражении объем ОПР, предоставленной для финансирования проектов в области развития в 2003 и 2004 годах, незначительно отличался от уровня 1990 года. |
| The result would be a very small increase in the budget for 2007 and a significantly larger increase for 2008. | В результате бюджет на 2007 год увеличится весьма незначительно, тогда как в 2008 году его рост будет намного более выраженным. |
| The Committee is concerned, however, that the number of women in federal legislative bodies is at present insignificant and that women constitute only a small percentage of the national reserve of high-potential administrative personnel. | Вместе с тем, Комитет обеспокоен тем, что в настоящее время число женщин в федеральных органах законодательной власти незначительно и что они составляют лишь небольшую долю специалистов, включенных в общероссийский резерв эффективных управленческих кадров. |