Insensitivity is the litmus test for geniuses, isn't it? |
Нечувствительность - это индикатор для гениальности, разве не так? |
Satellite-based telecommunication offers inherent advantages such as distance insensitivity, instantaneous connection, access to remote areas and communities and point-to-multipoint access. |
Спутниковая телесвязь обладает присущими ей преимуществами, такими, как нечувствительность к расстояниям, устойчивая связь, доступ к отдаленным районам и общинам, а также многоточечный доступ. |
The moisture meter enables measurement of the moisture level of granular and liquid materials, and provides heightened precision as well as insensitivity to variations in the density of a material at low moisture levels. |
Влагомер обеспечивает измерение влажности сыпучих и жидких материалов, повышенную точность, нечувствительность к вариациям плотности материала при малых влажностях. |
In sectors with low or medium energy consumption, the cost of energy does not have a significant impact on production costs so there is relative insensitivity to energy prices and a tendency to neglect energy-saving options. |
В секторах с низким и средним уровнем энергопотребления расходы на энергию не оказывают значительного влияния на издержки производства, поэтому здесь отмечается относительная нечувствительность к ценам на энергию и наблюдается тенденция пренебрежительного отношения к возможностям энергосбережения. |
Could it be, for example, that filling every hour of every day with music or television or internet or video games or texting, leads to a kind of spiritual insensitivity or numbness? |
Может быть, например, что заполнение каждый час, каждый день с музыкой или телевидением или интернетом или видеоиграми или текстовыми, приводит к своего рода духовной нечувствительность или онемению?» |