In the work environment direct dermal exposure and inhalation of fine HBCD dust or particles are particular concerns. | Особую озабоченность вызывает прямое попадание на кожу и вдыхание мелкой пыли или частиц ГБЦД на рабочем месте. |
Realization of this right requires a working environment free from pollution and other hazards, where workers' health is not threatened by circumstances such as exposure to asbestos, contact with pesticides and fungicides, or inhalation of toxic substances. | Для осуществления этого права необходимо создание производственной среды, свободной от загрязнения и других опасностей, в которой здоровью работников не угрожает воздействие асбеста, пестицидов и фунгицидов, а также вдыхание ядовитых веществ. |
mouth X skin X eyes X inhalation | перорально Х кожа Х глаза Х вдыхание |
For human health impacts, the two main exposure pathways were ingestion of methyl mercury via fish and inhalation of mercury vapours. | Что касается воздействия на здоровье людей, то двумя основными способами воздействия ртути на организм являются потребление метилртути, содержащейся в рыбе, и вдыхание паров ртути. |
Short-term inhalation of high concentrations of suspended PM10 and PM2.5 may cause increased symptoms for asthmatics, respiratory symptoms, reduced lung capacity and increased risk of serious diseases. | Краткосрочные вдыхание высоких концентраций взвешенных частиц ТЧ10 и ТЧ2.5 может вызвать выраженные симптомы астматических заболеваний, респираторные симптомы, снижение жизненной емкости легких и повышенный риск серьезных заболеваний. |
As the toxicity criteria for gas and vapour inhalation was still the subject of discussion within OECD, the Committee agreed to revert to the question in the 1995-1996 biennium. | Поскольку критерии токсичности при вдыхании газов и паров остаются предметом дискуссий в рамках ОЭСР, Комитет решил вернуться к рассмотрению этого вопроса в ходе двухгодичного периода 1995-1996 годов. |
It should be emphasized that MCAS patients can potentially react to any new exposure, including food, drink, medication, microbes and smoke via inhalation, ingestion or touch. | Следует подчеркнуть, что пациенты с синдромом активации тучных клеток могут реагировать на любые новые воздействия, в том числе продукты питания, напитки, лекарства, микробы и дым при вдыхании, глотании или контакте. |
The substances had been classified in other classes until the risk of toxicity by inhalation as assessed by the United Nations experts during the last biennium was taken into account. | Рассматриваемые вещества ранее были отнесены к другим классам, прежде чем эксперты ООН в течение предыдущего двухгодичного периода оценили опасность этих веществ в плане токсичности при вдыхании. |
Azinphos-methyl is moderately toxic via the inhalation route and is a dermal sensitizer. | Азинфос-метил обладает умеренной токсичностью при вдыхании и оказывает сенсибилизирующее действие при контакте с кожей. |
People may be exposed to elemental or inorganic mercury through inhalation of ambient air during occupational activities, and from dental amalgams. | Воздействие элементарной или неорганической ртути на людей возможно при вдыхании содержащего ртуть окружающего воздуха на рабочем месте, а также при контакте с амальгамой для зубных пломб. |
Toxins are characterised according to the median lethal dose for acute oral, dermal and inhalation toxicity. | Токсины классифицируются по медианной летальной дозе для острой пероральной, перкутанной и ингаляционной токсичности. |
The effects on larger animals, including sheep, donkeys, monkeys and dogs, were studied within the laboratory and inhalation chamber, as well as in the field. | В лабораториях и ингаляционной камере, а также в полевых условиях изучалось воздействие агентов на крупных животных, включая овец, ослов, обезьян и собак. |
Although the risk of inhalation toxicity was considered preponderant in the classification of that substance, the risk posed by its combustive nature required more severe restrictions on carriage in tanks in tunnels. | Хотя опасность ингаляционной токсичности была сочтена преобладающей при классификации этого вещества, опасность, обусловленная окисляющими свойствами, предполагает более жесткие ограничения, когда речь идет о перевозках в туннелях. |
Mercury, with an oral toxicity threshold of 0.0003 mg/kg-d, and an inhalation toxicity threshold of 0.0003 mg/m3, for inorganic forms, and 0.0001 mg/kg-d for its methylated form, would fall into category B. | Ртуть (порог пероральной токсичности - 0,0003 мг/кг-сутки, порог ингаляционной токсичности - 0,0003 мг/м3 для неорганических форм и 0,0001 мг/кг-сутки для метилированной формы) подпадает под категорию В. |
Product classified as (1) Category 2 flammable liquid, (2) Category 4 acute toxicity by inhalation, and (3) Category 2 specific target organ/systemic toxicity, repeated exposure. | Продукт классифицирован, как: (1) легковоспламеняющаяся жидкость категории 2; 2) вещество с острой ингаляционной токсичностью категории 4; и 3) вещество, обладающее системной токсичностью/токсичностью для отдельных органов - мишеней при неоднократном воздействии, категории 2. |
Herbal inhalation is recommended for preventive usage. It also stimulates immune system. | Травяная ингаляция рекомендуется для профилактического использования, в то же время она усиляет иммунитет. |
Substances are assigned to one of the five toxicity categories on the basis of LD50 (oral, dermal) or LC50 (inhalation). | Вещества могут быть отнесены к одному из пяти классов острой токсичности в зависимости от значения ЛД50 (перорально, через кожу) или ЛK50 (ингаляция). |
Inhalation of uranium oxide aerosols may have immediate or delayed health effects. | Ингаляция аэрозолей двуокиси урана может сразу же сказаться на здоровье человека или через некоторое время. |
The most important pathways of human exposure to Hg are through the consumption of MeHg-contaminated fish and inhalation of Hg vapor. | Наиболее важными маршрутами поступления ртути в организм человека являются употребление в пищу рыбы, загрязненной MeHg и ингаляция ртутных паров. |
Inhalation of Hg vapor is the primary exposure pathway for miners, gold shop workers, and people living near areas where the gold-mercury amalgam is produced and processed. | Ингаляция ртутных паров является основным каналом воздействия ртути на рабочих, занимающихся добычей и обработкой золота, а также людей, живущих поблизости от районов производства и обработки золото-ртутной амальгамы. |
Higher occupational exposure (mainly through inhalation and dermal absorption) may occur in the case of accidents or as a result of incorrect handling. | Возможно более серьезное воздействие на рабочем месте (в основном через органы дыхания и всасывание через кожу) в случае аварии или в результате неправильного обращения. |
Exposure to toxic chemicals can occur by ingestion or inhalation of a chemical, or by skin contact with the chemical. | Воздействие токсичных химических веществ может быть результатом их попадания в желудочно-кишечный тракт или органы дыхания, либо на кожу. |
These data are in the form of studies on the toxic effects and potency of waste constituent chemicals by the oral, dermal, or inhalation exposure routes. | Эти данные существуют в форме исследований, посвященных токсическому воздействию и токсической активности химических компонентов отходов при попадании в организм через желудочно-кишечный тракт, кожу или органы дыхания. |
Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. | Три девочки из расположенной вблизи школы были доставлены в больницу в связи с попаданием в органы дыхания слезоточивого газа. |
While ingestion may be the most common exposure route, volatile chemicals can cause inhalation exposures, and handling of material can cause dermal exposures. | Хотя наиболее распространенным, вероятно, является воздействие через органы пищеварения, летучие вещества могут воздействовать на организм через органы дыхания, а при работах с теми или иными материалами может иметь место дермальный контакт. |
Nickel tetracarbonyl is considered as one of the strongest inhalation poisons. | Карбонил никеля считается одним из сильнейших ингаляционных ядов. |
The use of today's inhalation anesthetics Foran, Sevoran, and intravenous anesthetics Diprivan, Midazolam. | Применение современных ингаляционных анестетиков Форан и Севоран и внутривенных - Диприван, Мидазолам. |
This is due to inadequate exposure-response data from inhalation studies, and there are uncertainties concerning the sensitivities of the animal studies predicting human risk (IPCS, 1998). | Это объясняется отсутствием удовлетворительных данных ингаляционных исследований, которые позволяли бы судить о зависимости между воздействием и эффектом, а также неопределенностью в отношении того, насколько точно можно прогнозировать риск для человека на основании опытов, проводившихся на животных (МПХБ, 1998 год). |
The apparatus is designed to perform all types of the up-to-date inhalation anesthesia, including low - and small-flow anesthesia in adults and children. | аппарат предназначен для проведения всех современных ингаляционных анестезий, включая низко и малопоточную, у взрослых и детей. |
The weight of evidence arising from epidemiological studies based on inhalation and occupational exposure to PAHs suggests an increased risk of harmful health effects, mainly lung cancer. | Данные, полученные в ходе эпидемиологических исследований ингаляционных путей воздействия ПАУ и их воздействия на различные профессиональные группы, позволяют говорить о повышенном риске вреда для здоровья, в первую очередь о риске возникновения рака легких. |
High acute oral, dermal and inhalation toxicity. | Высокая острая оральная, дермальная и ингаляционная токсичность. |
"Allocation of substances listed in the Dangerous Goods List in Chapter 3.2 to the packing groups in Class 8 has been made on the basis of experience taking into account such additional factors as inhalation risks and reactivity with water. | "Распределение веществ класса 8, перечисленных в Перечне опасных грузов, глава 3.2, по группам упаковки осуществляется на основе накопленного опыта и с учетом таких дополнительных факторов, как ингаляционная опасность |
3.1.4 In the first column of Table 3.1.3, insert "Note 1" after the current text in the cell for "Inhalation". | 3.1.4 В первой колонке таблицы 3.1.3 включить "примечание 1" после существующего текста в графе "ингаляционная". |
Inhalation by dusts and mists | Ингаляционная токсичность пыли и взвесей |
In the discussion, the expert from the United Kingdom expressed his concern with prescribing the powder extinguishers, which could be dangerous to passengers if discharged inside a vehicle (inhalation and obscuration of exits). | В ходе обсуждения эксперт из Соединенного Королевства выразил свою обеспокоенность в связи с требованием использования порошковых огнетушителей, которые могут представлять опасность для пассажиров в случае их разрядки внутри транспортного средства (ингаляционная опасность и затруднение поиска выходов из-за плохой видимости). |
These casualties were attributable to beatings, tear-gas inhalation, rubber bullets and live ammunition. | Телесные повреждения были вызваны избиениями, применением слезоточивого газа, резиновых пуль и боевых патронов. |
Three students were injured by tear-gas inhalation. (Ha'aretz, 2 April) | От слезоточивого газа пострадали три студента. ("Гаарец", 2 апреля) |
Three girls from a nearby school were taken to the hospital for tear-gas inhalation. | Три девочки из расположенной вблизи школы были доставлены в больницу в связи с попаданием в органы дыхания слезоточивого газа. |
Three youths were injured by tear-gas inhalation when an IDF foot patrol dispersed a riot in the centre of Tulkarm. | Три молодых человека пострадали от вдыхания слезоточивого газа, который был применен пешим патрулем ИДФ при разгоне беспорядков в центре Тулькарма. |
Several youths were injured by tear-gas inhalation, while a border policeman was injured by a stone thrown at him during the clashes. | Во время столкновений несколько подростков пострадали в результате вдыхания слезоточивого газа, а один сотрудник пограничной полиции был ранен брошенным в него камнем. |