To ingratiate himself with the Venetian authorities, Casanova did some commercial spying for them. | Чтобы снискать расположение венецианских властей, Казанова занялся коммерческим шпионажем в их пользу. |
In order to ingratiate herself to the boy's father, she presented it to him. | и чтобы снискать расположение его отца, она подарила ему собаку. |
A way to ingratiate himself with the troop and heal old wounds. | Способ снискать расположение стаи и помириться с ней. |
Yet it also cannot reduce reform to a nullity in order to ingratiate itself with the masses. | И все же оно также не может свести реформы на нет для того, чтобы снискать расположение масс. |
Now we must invade people's homes and ingratiate ourselves with them. | А теперь мы должны войти в каждый дом, что бы снискать расположение людей. |
It might behoove you to ingratiate yourself to your new neighbors. | Вам бы следовало расположить к себе новых соседей. |
Same thing - help me in order to ingratiate yourself into my father's business? | Тоже самое... помогаешь мне, чтобы расположить к себе моего отца и войти в бизнес? |
I see you've managed... to ingratiate yourself with the hired help. | Я вижу, тебе уже удалось втереться в доверие к прислуге. |
Dima demands Adam to Ingratiate himself with Ella, so when the time comes he'll ask her to use her powers to revive Lilth- if this won't be done, Adam will die. | Дима заставляет Адама втереться в доверие к Элле, что бы когда пришло время, он попросил её использовать свои силы, чтобы возродить Лилит, если это не будет сделано, Адам умрет. |
My brother's always trying to ingratiate himself with me. | Мой брат всегда пытался втереться в доверие ко мне. |
But your senior officers might have thought that you were trying to ingratiate yourself. | Но Ваши старшие офицеры могли счесть, что Вы пытаетесь втереться к ним в доверие. |
Political analysts believe, however, that, given this possibility, and bearing in mind that his brother Jeb will be seeking re-election as Governor of Florida this year, President Bush is hoping to ingratiate himself with the Cuban exile community. | Однако политические аналитики полагают, что ввиду такой возможности и памятуя о том, что его брат Джеб будет добиваться в этом году переизбрания на пост губернатора штата Флорида, президент Буш рассчитывает заработать себе благосклонность со стороны кубинской эмиграции. |
Some remained silent, while some, hoping to ingratiate themselves with Zhao Gao, said it was a horse, and others said it was a deer. | Некоторые молчали, некоторые, в надежде на благосклонность Чжао Гао, заявили, что это лошадь, другие же сказали, что это несомненно олень. |