Английский - русский
Перевод слова Ingoing

Перевод ingoing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Входящие (примеров 9)
On the data collection server, ingoing documents are submitted to a series of processing steps, each implemented in a separate module. На сервере сбора данных входящие документы проходят последовательные этапы обработки, каждый из которых реализуется в отдельном модуле.
I went in house, I did a thorough sweep of all my officers, checked all ingoing, outgoing communications. Я тщательно проверил всех моих служащих, проверил все входящие и исходящие сообщения.
Further, a region-wide effort to install fibre optics in Chad, Cameroon and Equatorial Guinea was ongoing, with plans to extend it to all members of the Community. Кроме того, в регионе ведется работа по прокладке волоконно-оптических линий связи в Чаде, Камеруне и Экваториальной Гвинее, причем существуют планы охватить такой связью все входящие в Сообщество страны.
Tension has also increased as a result of the ongoing electoral process, which is being boycotted by virtually all opposition parties and is pitting the main Lavalas parties against each other. Напряженность возросла и в результате продолжающегося избирательного процесса, который бойкотируется практически всеми оппозиционными партиями и в рамках которого друг с другом конкурируют основные партии, входящие в коалицию Лавалас.
The participants agreed that their constituents were to be found not only in NSOs but in any part of the public sector where there are considerable ongoing statistical activities, and referred explicitly to the statistical role of central banks. Участники согласились с тем, что входящие в их организации структуры находятся не только в НСУ, но и во всех частях государственного сектора, где ведется значительная статистическая деятельность, и прямо сослались на роль центральных банков в области статистики.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
The entry into force of innovative mechanisms for international cooperation also has a central role in advancing the ongoing development agendas of countries like Guatemala. Вступление в силу новаторских механизмов международного сотрудничества также призвано сыграть центральную роль в претворении в жизнь текущей повестки дня в области развития таких стран, как Гватемала.
Her delegation hoped that the Commission's ongoing work, in particular the negotiations on the definition of the crime of aggression, would soon be completed. Г-жа Чачич говорит, что Римская конференция 1998 года заложила основы первого в истории постоянного международного уголовного суда и неизбежное вступление в силу Римского статута дало импульс подготовительной работе, позволившей удовлетворительным образом доработать необходимые документы для фактического учреждения этого суда.
The authorities resorted in 2005 to various types of credit restrictions and tighter bank regulations in an attempt to cool down the credit boom and foreign borrowing although further liberalization of the capital account has been the ongoing longer-run trend, especially for the EU accession countries. В 2005 году власти применяли различные виды ограничения кредита и ужесточения банковского регулирования в попытке несколько замедлить быстрый рост кредитования и иностранного заимствования, хотя дальнейшая либерализация счета движения капиталов является устойчивой долгосрочной тенденцией, особенно в странах-кандидатах на вступление в ЕС.
The representative of OICA would have preferred to delay the entry into force of the amendment by one year, in view of the concerns expressed by Japan and due to the ongoing activities within GRSG regarding the second step of amendments to Regulation No. 46. Представитель МОПАП предпочел бы отложить вступление в силу данной поправки на один год с учетом обеспокоенности, выраженной Японией, и проводящейся в рамках GRSG деятельности по второму этапу внесения поправок в Правила Nº 46.
Another result will be less criminal recidivism and ongoing drug abuse by drug-abusing offenders committing property and other serious crimes. Разработка, принятие и вступление в силу новых и усовершенствованных законов в соответствии с положениями конвенций
Больше примеров...