Английский - русский
Перевод слова Ingoing

Перевод ingoing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Входящие (примеров 9)
On the data collection server, ingoing DatML/RAW documents are checked for validity and then pass a distribution layer that dissects them into single reports with definite contexts, i.e. collecting office, survey, reference period, and so on. На сервере сбора данных входящие документы DatML/RAW проверяются на достоверность, а затем передаются в уровень распределения, который осуществляет их разбивку на отдельные отчеты с конкретным контекстом, например по таким признакам, как учреждение-сборщик, тип обследования, отчетный период и т.д.
The oxygen and water the atmosphere holds plays a fundamental role in the ongoing survival of millions of different species living on the planet. Кислород и вода, входящие в состав атмосферы, обеспечивают существование миллионов живых организмов, населяющих нашу планету.
UNIFEM, on its own, or via individual gender units in agencies or government, cannot provide ongoing technical support or sustained monitoring at the country level. ЮНИФЕМ, действуя самостоятельно либо через отдельные подразделения по гендерной проблематике, входящие в состав учреждений или правительственных органов, не в состоянии оказывать постоянную техническую поддержку либо осуществлять непрерывное наблюдение на страновом уровне.
Tension has also increased as a result of the ongoing electoral process, which is being boycotted by virtually all opposition parties and is pitting the main Lavalas parties against each other. Напряженность возросла и в результате продолжающегося избирательного процесса, который бойкотируется практически всеми оппозиционными партиями и в рамках которого друг с другом конкурируют основные партии, входящие в коалицию Лавалас.
The Regional Office for Asia and the Pacific (ROAP) is quite unique in that they have an ongoing Swedish bilateral project covering both the South Asia and South East Asia and the Pacific network countries. Положение Регионального бюро для Азии и Тихого океана (РБАТО) весьма уникально в том плане, что в его рамках осуществляется подготовленный Швецией двусторонний проект, охватывающий как страны, входящие в сеть Южной Азии, так и страны, относящиеся к сети Юго-Восточной Азии и Тихого океана.
Больше примеров...
Вступление (примеров 13)
The entry into force of innovative mechanisms for international cooperation also has a central role in advancing the ongoing development agendas of countries like Guatemala. Вступление в силу новаторских механизмов международного сотрудничества также призвано сыграть центральную роль в претворении в жизнь текущей повестки дня в области развития таких стран, как Гватемала.
Public debate is still ongoing as we attempt to strike an appropriate balance between individual's right to marry and the need to protect certain religious values. Публичные дебаты продолжаются, поскольку есть стремление обеспечить необходимый баланс между правом человека на вступление в брак и необходимостью защиты определенных религиозных ценностей.
Under the ongoing three-stage public management reform process, the entry into force of the new Public Service Management Law and Regulations was postponed from 1 July 2006 until 1 January 2007 to allow for more consultations. В рамках проходящего трехэтапного процесса реформирования системы государственного управления вступление в силу новых закона и положений об управлении государственной службой было отложено с 1 июля 2006 года до 1 января 2007 года для проведения более широких консультаций.
Another result will be less criminal recidivism and ongoing drug abuse by drug-abusing offenders committing property and other serious crimes. Разработка, принятие и вступление в силу новых и усовершенствованных законов в соответствии с положениями конвенций
Welcoming the recent formation of a high-level political mechanism to focus on the timely promulgation of the new constitution and to bring the ongoing peace process to its logical conclusion, приветствуя недавнее создание политического механизма высокого уровня, призванного обеспечить своевременное вступление в силу новой конституции и доведение текущего мирного процесса до его логического завершения,
Больше примеров...