Just as soon as I've rescued Sister Winifred's rather ingenious props. |
Как только я соберу довольно оригинальный реквизит сестры Уинифред. |
However, the report could have benefited from a more proactive, discretionary and specific analysis by its four authors of the subject matter, offering their own ingenious approach and creative solutions, going beyond those already recommended or under implementation. |
Однако доклад мог бы выиграть, если бы его четыре автора провели более инициативный, дискреционный и конкретный анализ рассматриваемой ими темы, предложив свой собственный оригинальный подход и свои собственные творческие решения и выйдя за рамки того, что уже рекомендовано или уже осуществляется. |
Or will you pull back and find some ingenious way to save the bank and protect its creditors using public money or the Federal Reserve or some other emergency power? |
Или вы отступите назад и найдете оригинальный способ спасти банк и защитить его кредиторов, используя общественные деньги или ФРС, или какие-нибудь другие чрезвычайные полномочия? |
Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. |
Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей. |
Now, who fancies an ingenious interlude? |
А теперь, как вы смотрите на весьма оригинальный антракт? |
And if I'm not mistaken, you've come up with an ingenious way to make that happen. |
И, если я не ошибаюсь, вы разработали для этого очень оригинальный план. |
An ingenious and original design characterises the magnificent swimming pool, set like a precious topaz amongst the cascades and the whirlpool. |
Искусный и оригинальный дизайн присущ манящему плавательному бассейну, который расположен, как драгоценный топаз, среди каскадов и водных потоков. |