| My ingenious nephew took some seeking, I can assure you. | Мой гениальный племянник учился искать, уверяю вас. |
| It's ingenious bureaucratic jujitsu, but I don't think any amount of money can save the monastery. | Это гениальный бюрократический ход, но, по-моему, никакие деньги не смогут спасти этот монастырь. |
| I suppose you've got some sort of ingenious plan. | Полагаю, у вас есть какой-то гениальный план. |
| A tripod is a simple yet remarkably stable and ingenious piece of engineering equipment. | Тренога - это простой, но в то же время поразительно устойчивый и гениальный механизм. |
| I've come up with rather an ingenious plan to occupy their evening tonight. | У меня созрел поистине гениальный план, как занять их этим вечером. |
| It's quite an ingenious recipe for a tethering potion. | Довольно изобретательный рецепт для связывающего зелья. |
| You know, my husband, Detective William Murdoch, is quite an ingenious man. | Знаете, мой муж, детектив Уильям Мёрдок, очень изобретательный человек. |
| The shrewdest, cleverest, most ingenious criminal in all the world. | Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире. |
| According to Gazeta.ru reporter Yaroslav Zabaluev, it is an "ingenious show about former students who decide to become gangsters". | По определению обозревателя Газета.Ru Ярослава Забалуева, это «изобретательный телекомикс про вчерашних школьников, решивших стать гангстерами». |
| Therefore Dr. McKay and Colonel Sheppard have come up with a rather ingenious way for us to escape the satellite's range altogether. | Поэтому доктор МакКей и полковник Шеппард... придумали изобретательный план, как полностью избежать действия спутника. |
| It's an ingenious one, sir, because it means you stop attacking it. | Хитроумный, сэр, потому что вы перестаете нападать. |
| We are convinced that this ingenious mechanism has contributed to generating a more cooperative spirit. | Мы убеждены, что этот хитроумный механизм способствует генерированию более кооперативного духа. |
| Will, I've deciphered your ingenious code. | Вилл, я расшифровал твой хитроумный код. |
| However, the report could have benefited from a more proactive, discretionary and specific analysis by its four authors of the subject matter, offering their own ingenious approach and creative solutions, going beyond those already recommended or under implementation. | Однако доклад мог бы выиграть, если бы его четыре автора провели более инициативный, дискреционный и конкретный анализ рассматриваемой ими темы, предложив свой собственный оригинальный подход и свои собственные творческие решения и выйдя за рамки того, что уже рекомендовано или уже осуществляется. |
| Or will you pull back and find some ingenious way to save the bank and protect its creditors using public money or the Federal Reserve or some other emergency power? | Или вы отступите назад и найдете оригинальный способ спасти банк и защитить его кредиторов, используя общественные деньги или ФРС, или какие-нибудь другие чрезвычайные полномочия? |
| Matty has found this ingenious way to leverage the kindness of strangers. | Мэтти нашёл оригинальный подход к применению отзывчивости людей. |
| Now, who fancies an ingenious interlude? | А теперь, как вы смотрите на весьма оригинальный антракт? |
| An ingenious and original design characterises the magnificent swimming pool, set like a precious topaz amongst the cascades and the whirlpool. | Искусный и оригинальный дизайн присущ манящему плавательному бассейну, который расположен, как драгоценный топаз, среди каскадов и водных потоков. |