The Germans are a practical and ingenious people. |
Немцы - это практичный и изобретательный народ. |
It's quite an ingenious recipe for a tethering potion. |
Довольно изобретательный рецепт для связывающего зелья. |
Your Vulcan friend is a very ingenious fellow. |
Ваш вулканский друг - очень изобретательный парень. |
You know, my husband, Detective William Murdoch, is quite an ingenious man. |
Знаете, мой муж, детектив Уильям Мёрдок, очень изобретательный человек. |
You're being hunted by Italy's most ingenious mind. |
Тебя преследовал самый изобретательный ум Италии. |
Maybe this was some super-complicated, ingenious plan. |
Может это был какой-то очень запутанный и изобретательный план. |
The shrewdest, cleverest, most ingenious criminal in all the world. |
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире. |
He's a smart and ingenious guy, can't you tell? |
Он умный и изобретательный парень. Может, сам расскажешь? |
Melissa McBride as Carol Peletier, a survivor who has overcome several traumas, is a skilled and ingenious fighter, and now resides at the Kingdom with her husband Ezekiel. |
Мелисса Макбрайд - Кэрол Пелетье, женщина, преодолевшая несколько травм, умелый и изобретательный боец, которая теперь проживает в Королевстве вместе со своим мужем Иезекиилем. |
I had a plan, an intricate, ingenious design, and, strange as it may sound, it did not involve you blowing away your friends and taking over. |
У меня был план, сложный, изобретательный замысел, и, как бы странно это не звучало, он не включал вас, отстреливающих своих друзей и захватывающих власть. |
So, in fact, just because they were satisfied with the teacup and didn't bother... this incredibly ingenious race who'd otherwise have invented so many other things, and did invent so many other things... |
Так что, на самом деле, только потому что их настолько устраивала чайная чашка, они не беспокоились... Этот невероятно изобретательный народ, который в другом случае мог изобрести так много разных вещей, и на самом деле изобрел столько всего... |
The most ingenious and powerful crane so far discovered is Darwinian evolution by natural selection. |
Самый изобретательный и мощный «кран» можно отыскать в теории эволюции Дарвина, и называется он естественный отбор. |
According to Gazeta.ru reporter Yaroslav Zabaluev, it is an "ingenious show about former students who decide to become gangsters". |
По определению обозревателя Газета.Ru Ярослава Забалуева, это «изобретательный телекомикс про вчерашних школьников, решивших стать гангстерами». |
In 1910, Metzinger said of him, "lays out a free, mobile perspective, from which that ingenious mathematician Maurice Princet has deduced a whole geometry". |
В 1910 году Метценже писал: «создаёт свободную, подвижную перспективу, из которой тот изобретательный математик Морис Принсе вывел целую геометрию». |
Therefore Dr. McKay and Colonel Sheppard have come up with a rather ingenious way for us to escape the satellite's range altogether. |
Поэтому доктор МакКей и полковник Шеппард... придумали изобретательный план, как полностью избежать действия спутника. |
With streams and rivers drying up because of over-usage, Rob Harmon has implemented an ingenious market mechanism to bringback the water. Farmers and beer companies find their fatesintertwined in the intriguing century-old tale of Prickly PearCreek. |
Из-за того, что ручьи и реки высыхали из-за чрезмерногоиспользования, Роб Хармон реализовал изобретательный рыночныймеханизм для возвращения воды обратно. Судьбы фермеров ипивоваренных компаний оказались сложным образом переплетены встолетней сказке о Прикли Пир Крик. |