Английский - русский
Перевод слова Infraction

Перевод infraction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нарушение (примеров 68)
An infraction of any rule is serious. Любое нарушение правил - это серьёзно.
(c) Liability of persons in official posts for infraction of legislation or other statutory instruments on labour protection, etc. (expressed in the Penal Code, the Code of Administrative Infractions, the Regulations on Compensation for Material Damage, etc.). с) ответственность должностных лиц за нарушение законодательства или иных нормативных актов по охране труда и др. (отражена в Уголовном кодексе, Кодексе административных правонарушений, Правилах возмещения материального ущерба и др.).
It's a serious infraction. Это слишком серьёзное нарушение.
ZELNlCKER ON machine:... serious infraction and examine your standing. как серьЄзное нарушение и пересмотрим ваш рейтинг.
I'd consider myself a sporting man, but why must you insult that gentleman for citing a rule infraction? Я считаю себя спортивным человеком, но к чему вам оскорблять того джентльмена за нарушение правил?
Больше примеров...
Правонарушения (примеров 12)
The Special Rapporteur was informed that grounds for detention of migrants vary greatly from country to country and within the same country according to the infraction or offence of which migrants are suspected. Как сообщили Специальному докладчику, основания для задержания мигрантов значительно варьируются от страны к стране, да и в одной и той же стране - в зависимости от правонарушения или преступления, в совершении которых подозреваются мигранты.
Also, the gravity of the infraction determining the kind of disciplinary measure to be applied be explicitly indicated in the law. Кроме того, в законе необходимо четко оговорить тяжесть правонарушения, определяющую выбор того или иного дисциплинарного взыскания.
He reiterates that his acts did not disclose the elements of the administrative infraction under article 167-1 CAO and invokes the definition of meeting ("picket") pursuant to article 2 of the Law on Assemblies. Он вновь заявляет о том, что его действия не подпадают под признаки административного правонарушения в соответствии со статьей 167-1 КАП, и в этой связи ссылается на определение митинга "пикета", которое содержится в статье 2 Закона о собраниях.
The civil proceedings are related to the harm caused by a felony, misdemeanour or infraction. Этот иск связан с ущербом, причиненным в результате совершенного преступления, правонарушения или нарушения правил.
The Government shall make any such failure on the part of its contingent commander an offence or disciplinary infraction under its laws or disciplinary codes and make that offence or infraction punishable by appropriate penalties which take into account its grave nature. Правительство должно принять меры к тому, чтобы любое такое невыполнение командующим контингентом своих обязанностей рассматривалось как правонарушение или дисциплинарный проступок согласно его законодательству или дисциплинарным кодексам, и обеспечить караемость такого правонарушения или проступка соответствующими наказаниями с учетом его тяжести.
Больше примеров...
Правонарушение (примеров 11)
Equally, anyone who intentionally violated civic propriety by rude behaviour has committed an infraction. Также совершает правонарушение любое лицо, которое преднамеренно причинило ущерб гражданскому имуществу в результате грубого поведения.
As long as he fired her because of the disruption and not the politics, there's no civil rights infraction. До тех пор пока он уволил её из-за нарушения, а не из-за политики, это не гражданское правонарушение.
The punishment for this infraction... Наказание за это правонарушение...
Article 6 of the same decree-law stipulates that "an offence is an infraction punishable by less than 2 months and a maximum of 5 years' imprisonment". Статья 6 того же Декрета-закона квалифицировала "деликт как правонарушение, которое карается лишением свободы сроком от двух месяцев до пяти лет".
There was little doubt, however, that an infraction had occurred. Однако почти не приходится сомневаться в том, что в данном случае имело место правонарушение.
Больше примеров...