| For the West, using the opportunity to influence Hamas's future course requires modifying the failed policy of all-encompassing rejection. | Для Запада использование возможности влиять на дальнейший курс Хамаса требует изменения неэффективной политики всеобъемлющего отказа. |
| This creates tensions and uncertainty and might have an influence on programme priorities as well as on mandates implementation. | Это создает напряженность и неопределенность и может влиять на программные приоритеты и выполнение мандатов. |
| Finally, regional cooperation and integration would enable Asia and the Pacific to exercise influence in global economic governance commensurate with its growing economic weight. | Наконец, региональное сотрудничество и интеграция позволили бы Азиатско-Тихоокеанскому региону влиять на управление мировой экономикой соразмерно своему растущему экономическому весу. |
| Indeed, there are many factors that can influence prices as OPEC has learned in the past. | На деле существует немало факторов, которые могут влиять на цены, как в прошлом в этом убедились страны ОПЕК. |
| As a result, such States were able, inter alia, to influence the composition of the Committee. | В результате такие государства могут, в частности, влиять на состав Комитета. |