| Merely being elected to parliament does not necessarily lead to the ability to meaningfully influence decision-making or aid gender-sensitive policy-making. | Избрание в парламент вовсе не является гарантией предоставления возможности конструктивно влиять на принятие решений или содействовать выработке основанной на учете гендерных аспектов политики. |
| Assuming that the conditions for participation exist, people have the potential to influence economic policies and activities in all of those areas to a greater or lesser extent. | Если условия для участия существуют, люди могут в той или иной степени влиять на экономическую политику и деятельность во всех этих областях. |
| The characteristics, values and outlook of a particular generation can influence the choices made by the next, as well as the outcome of those decisions. | Характеристики, ценности и взгляды того или иного конкретного поколения могут влиять на тот выбор, который делает следующее поколение, а также на последствия таких решений. |
| This painstaking and somewhat cumbersome approach is the surest way of achieving transparency, since both sides are fully informed about all aspects and any attempt by one side to control or influence the process would at once be apparent to the other. | Этот трудоемкий и в какой-то степени громоздкий подход является самым надежным путем достижения транспарентности, поскольку обе стороны полностью информируются обо всех аспектах и любая попытка одной стороны контролировать этот процесс или влиять на него немедленно становится известной другой стороне. |
| Women who are leaders in their field can influence policy as well as the nature of innovations, in particularly if these are aimed at public service, need to permanently involved in policy development. | Женщины, занимающие лидирующее положение в своих областях деятельности, могут влиять как на инновационную политику, так и на саму природу инноваций, особенно направленных на оказание услуг для общества, и должны на постоянной основе участвовать в выработке политики. |