Английский - русский
Перевод слова Infliction

Перевод infliction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Причинение (примеров 58)
They also allowed for the defensible use of force or infliction of pain, such as in the provision of medical treatment. Кроме того, они допускают применение силы в целях самообороны и причинение боли в ходе медицинского лечения.
The Penal Code contains inter alia provisions concerning kidnapping and illegal deprivation of liberty, as well as provisions prohibiting infliction of bodily harm. В Уголовном кодексе есть, помимо прочего, положения, касающиеся похищения людей и незаконного лишения свободы, а также положения, запрещающие причинение телесных повреждений.
In addition, it contains criminal provisions for the infliction of physical and moral suffering in the case of the following types of offences: Вместе с тем, в УКТ содержатся уголовно-правовые нормы за причинение физических и нравственных страданий по следующим видам преступлений:
There was no provision, for instance, stating that torture consisted of the deliberate infliction of severe suffering by a public official or other person acting in an official capacity. Например, нигде не упоминается положение о том, что пыткой является умышленное причинение сильного страдания государственным должностным лицом или иным лицом, выступающим в официальном качестве.
The use of force or infliction of pain in order to induce a person to talk during questioning not only violates the right of the accused to be protected from torture, but also his right to remain silent during questioning. Применение силы или причинение боли в целях принуждения лица к даче показаний в ходе допроса нарушает не только право обвиняемого на защиту от пыток, но и его право на отказ от дачи показаний в ходе допроса.
Больше примеров...
Нанесение (примеров 18)
Premeditated infliction of physical injuries, whatever their degree of gravity; преднамеренное нанесение телесных повреждений любой тяжести;
Such a situation can arise in cases of so-called private prosecution, which is provided for in the legislation of a number of States for a limited number of crimes (generally, crimes without serious consequences, such as infliction of minor injuries, etc). Такая ситуация может возникнуть в случаях т.н. частного обвинения, предусмотренного законодательством ряда государств по ограниченному составу преступлений (как правило, не ведущих к тяжелым последствиям, таких как нанесение легких увечий, др.).
If the perpetrator causes the death of the injured person through the infliction of bodily harm (sections 223 to 226), the punishment shall be imprisonment for not less than three years. Нанесение телесных повреждений (статьи 223-226), повлекшее за собой смерть потерпевшего, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет.
Causing a person to commit suicide, deliberately injuring a person's health, assault and battery, cruel treatment or the infliction of physical or mental suffering have been made criminal offences. Установлена ответственность за доведение до самоубийства, за умышленное причинение вреда здоровью, за нанесение побоев, истязание, причинение физических или психических страданий.
Could prevent the infliction or reduce the threat of infliction of any kind of damage; Ь. может предотвратить нанесение либо уменьшить опасность нанесения любого ущерба;
Больше примеров...
Милости (примеров 2)
And of your infliction! И это по вашей милости!
And of your infliction! И все по вашей милости!
Больше примеров...