Английский - русский
Перевод слова Infliction

Перевод infliction с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Причинение (примеров 58)
The deliberate infliction of extensive, long-term and serious harm to the environment; ... умышленное причинение обширного, долговременного и серьезного ущерба природной среде; ...
Whether it is accompanied by mental pressure or not, the infliction of physical pain invariably leads to mental suffering as well. Независимо от того, сопровождается ли физическое воздействие психическим давлением, причинение физической боли неизменно ведет и к страданиям психологического характера.
Other grave consequences must be understood to mean suicide by persons under investigation as a protest against unlawful methods of obtaining evidence, psychological disturbances, and the infliction of serious bodily harm. Под иными тяжкими последствиями необходимо понимать самоубийство допрашиваемых лиц в знак протеста по поводу незаконных методов добычи показаний, психические расстройства, причинение тяжких телесных повреждений.
Yes - the penalties laid down in article 235 of the Criminal Code are commensurate, since the infliction of bodily harm as a result of torture leads to the categorization of such acts under the corresponding articles of the Criminal Code, which stipulate more severe punishment. Да, санкции, установленные статьей 235 Уголовного кодекса Республики Узбекистан, являются соразмерными, поскольку причинение телесных повреждений в результате пыток повлечет квалификацию этих действий по соответствующим статьям Уголовного кодекса Республики Узбекистан, предусматривающим более строгую ответственность.
The Code does, however, cover the infliction of physical and moral suffering under the following offences: Вместе с тем в Кодексе содержатся уголовно-правовые нормы за причинение физических и нравственных страданий по следующим видам преступлений:
Больше примеров...
Нанесение (примеров 18)
This time, criminal proceedings against Mr. B.G. were opened only under article 106, part 1 (deliberate infliction of light bodily injury), of the Criminal Code. На этот раз уголовное разбирательство против г-на Б.Г. было возбуждено только по части 1 статьи 106 (Умышленное нанесение легких телесных повреждений) Уголовного кодекса.
Such a situation can arise in cases of so-called private prosecution, which is provided for in the legislation of a number of States for a limited number of crimes (generally, crimes without serious consequences, such as infliction of minor injuries, etc). Такая ситуация может возникнуть в случаях т.н. частного обвинения, предусмотренного законодательством ряда государств по ограниченному составу преступлений (как правило, не ведущих к тяжелым последствиям, таких как нанесение легких увечий, др.).
If the perpetrator causes the death of the injured person through the infliction of bodily harm (sections 223 to 226), the punishment shall be imprisonment for not less than three years. Нанесение телесных повреждений (статьи 223-226), повлекшее за собой смерть потерпевшего, наказывается лишением свободы на срок не менее трех лет.
In addition to the constitutional prescriptions, various sections of the Indian Penal Code prohibit infliction of hurt, grievous hurt or bodily harm or injury especially to extract any confessions from any person. Помимо Конституции, различные разделы Уголовного кодекса Индии запрещают нанесение оскорблений, телесных повреждений или травм, особенно с целью получения признания.
Causing a person to commit suicide, deliberately injuring a person's health, assault and battery, cruel treatment or the infliction of physical or mental suffering have been made criminal offences. Установлена ответственность за доведение до самоубийства, за умышленное причинение вреда здоровью, за нанесение побоев, истязание, причинение физических или психических страданий.
Больше примеров...
Милости (примеров 2)
And of your infliction! И это по вашей милости!
And of your infliction! И все по вашей милости!
Больше примеров...