Английский - русский
Перевод слова Inflationary

Перевод inflationary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Инфляционный (примеров 11)
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность.
The rate of exchange has been even more seriously affected by the recent devaluation of the currency, leading to significant inflationary price increases with potentially damaging consequences for the stability and security of the country and the viability of the transitional institutions. На обменном курсе особенно сильно сказалась недавняя девальвация национальной валюты, вызвавшая значительный инфляционный рост цен, что может иметь негативные последствия для стабильности и безопасности страны и устойчивости переходных институтов.
For such exporting economies, with demand-led pressure receding in many countries due to the less supportive global environment for exports in recent months, the main inflationary spur is now concentrated on the outlook for global food and oil prices. Для таких стран-экспортеров с уменьшающимся во многих странах давлением, обуславливаемым факторами спроса, из-за менее благоприятных глобальных условий для экспорта в последние месяцы, основной инфляционный стимул в настоящее время сосредоточен на перспективах в отношении глобальных цен на продукты питания и нефть.
Otherwise, either a disastrous inflationary blowout will inevitably follow, or the body of economic theory that has dominated a generation of policy and academic thinking since Friedman's paper on "rational" expectations and "natural" unemployment will turn out to be completely wrong. В противном случае, либо неизбежно последует катастрофический инфляционный взрыв, либо экономическая теория, которая доминировала в политической и экономической мысли на протяжении десятилетий, с тех пор как вышло послание Фридмана о «рациональных» ожиданиях и «естественной» безработице, окажется совершенно ложной.
However, revised rates applicable to non-post objects of expenditure in Nairobi require an adjustment of $1.1 million, including inflationary increases in respect of arrangements for the maintenance of premises. Однако при пересчете статей расходов, не связанных с должностями, с учетом применимых пересмотренных темпов инфляции в Найроби требуется корректировка на 1,1 млн. долл. США, включающая инфляционный рост расходов в связи с мероприятиями по эксплуатации помещений.
Больше примеров...
Инфляции (примеров 98)
The 2015 - 2016 budget proposals reflect trends in actual costs and a 3 per cent inflationary rate. Проекты бюджетов на 2015 - 2016 годы отражают тенденции фактических затрат и уровень инфляции в размере 3 процентов.
A rise in the interest rate would negatively impact investment, and a high inflationary environment creates uncertainties that would discourage new investment. Рост процентных ставок отрицательно скажется на инвестициях, а условия высокой инфляции создают факторы неопределенности, которые будут тормозить новые инвестиции.
Late payment of wages is similarly unacceptable because it impedes the workers' meeting their needs and, in an inflationary environment, robs them of the value of the money that has been earned. Кроме того, задержки в выплате заработной платы неприемлемы в силу того, что они препятствуют удовлетворению трудящимися своих потребностей и в условиях инфляции лишают их части причитающегося им реального заработка.
The easing of macroeconomic policies was facilitated by the low inflationary environment; the collective rate of inflation in developing economies of the ESCAP region declined from 3.5 per cent in 2001 to 2.1 per cent in 2002. Либерализация макроэкономической политики стала возможной вследствие низкой инфляции: совокупные темпы инфляции в развивающихся странах региона ЭСКАТО снизились с 3,5 процента в 2001 году до 2,1 процента в 2002 году.
Monetary policy is focused on reducing inflation and inflationary expectations. Кредитно-денежная политика направлена на снижение инфляции и инфляционных ожиданий.
Больше примеров...
Инфляцией (примеров 20)
Higher interest rates, along with an inflationary environment, also discourage new investment. Повышение процентных ставок наряду с инфляцией также снижает заинтересованность в осуществлении новых инвестиций.
This methodology, as adopted by UNESCO, requires a separate provision to be included as part of the budget estimates to cover inflationary and statutory increases that are expected to occur. Этот метод в том виде, в котором он используется ЮНЕСКО, предусматривает включение в бюджетную смету отдельных ассигнований для покрытия ожидаемых дополнительных расходов, связанных с инфляцией и другими обязательными повышениями расходов.
The challenge to monetary authorities today is to successfully calm the inflationary fears without tipping still-fragile recoveries back into recession. Перед кредитно-денежными учреждениями сегодня стоит задача успешной ликвидации связанных с инфляцией опасений без подрыва при этом все еще неустойчивого оживления и повторного сползания в спад.
Taking inflationary increases into account, this amounts to a sizeable reduction in the headquarters budget. С учетом увеличения расходов, вызванного инфляцией, налицо существенное сокращение размера бюджета для штаб-квартиры.
The outperformance of the Investment Management Service was achieved by proceeding cautiously through the ongoing financial crisis, surging prices for crude oil and food, the depreciation of the United States dollar, weakened economic growth and global inflationary concerns. Превышение контрольных показателей было достигнуто благодаря тому, что Служба управления инвестициями действовала осмотрительно в течение всего периода продолжающегося финансового кризиса, повышения цен на нефть и продовольствие, снижения курса доллара США, снижения темпов экономического роста и в условиях существования глобальных проблем, связанных с инфляцией.
Больше примеров...
Инфляцию (примеров 17)
This is not necessarily inflationary: in the ESCWA region, there is no evident relation between fiscal deficits, growth, unemployment and inflation. Это вовсе не подразумевает инфляцию: в регионе ЭСКЗА отсутствует очевидная связь между дефицитом бюджета, экономическим ростом, безработицей и инфляцией.
It did so on the grounds that it would take three years, on average, for it to replace the missing items; thus it argues that an inflationary adjustment is warranted. КНПК считает это обоснованным, поскольку в среднем ей потребуется три года для замены утраченных запасов, а это, по ее мнению, является основанием для поправки на инфляцию.
The introduction of results-based budget elements will have no impact on any other aspects of budget methodology, such as the calculation of currency movements, inflationary adjustments and the application of vacancy rates. Введение элементов составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, не будет иметь каких-либо последствий для любых других аспектов методологии составления бюджета, таких, как расчет колебаний валютных курсов, корректировка на инфляцию и учет норм вакансий.
These requirements are seen as relating to inflationary adjustments. Эти потребности, по-видимому, относятся к потребностям, которые подлежат корректировке на инфляцию.
The new "hard" peso marked the end of Argentina's inflationary era, a time when the country showed itself, time and again, as incapable of controlling either its budget, its currency, its inflation or its exchange rate. Новый "твердый" песо должен был положить конец инфляционной эпохе в Аргентине, т.е. тому времени, когда страна неоднократно демонстрировала неспособность контролировать свой бюджет, свою валюту, инфляцию или же обменный курс.
Больше примеров...
Инфляция (примеров 9)
Countries with credible monetary policies and lower inflationary expectations should be able to ride out inflation in 2008. Страны, где проводится рациональная денежно-кредитная политика и прогнозируется низкая инфляция, должны благополучно перенести инфляцию в 2008 году.
However, the funds reserved for the loans were affected by the high inflationary tendencies that characterized the economy during that period. Однако на средства, зарезервированные для этих кредитов, повлияла высокая инфляция, характерная для экономики того периода.
This year's projected sales of foreign exchange will, it is claimed, increase the liquidity of the currency by 23 per cent resulting in a 17 to 20 per cent inflationary impact. Прогнозируемый объем продаж иностранной валюты в этом году, как утверждается, приведет к увеличению ликвидности валюты на 23%, в результате чего инфляция составит 17-20%.
In Western Europe, inflation rates are practically zero at the present time, yet policy is still deeply concerned that small monthly increases could set off another inflationary surge. В Западной Европе инфляция в настоящее время практически находится на нуле, при этом при проведении политики с крайней осторожностью относятся к возможности того, что небольшой месячный рост может спровоцировать новый всплеск инфляции.
Various economies, especially in South Asia and Africa, will continue to face high inflation rates, mainly owing to elevated inflationary expectations, rapid credit growth and structural bottlenecks such as energy shortages. В различных странах, особенно в странах Южной Азии и Африки, инфляция будет по-прежнему высокой, в основном вследствие повышенных инфляционных ожиданий, быстрого роста кредитования и структурных лимитирующих факторов, в частности дефицита энергоресурсов.
Больше примеров...