As you know, Mr. Van Pels has an infallible nose. | Как вы знаете, у мистера Ван Пелса непогрешимый нюх. |
She is a human, like the rest of us, flaws and all, not some infallible supercop who swoops in every time to save the day. | Она - человек, такой же как и все мы, с недостатками и прочим, а не какой-то непогрешимый суперкоп, который каждый раз стремиться спасти положение. |
I guess your judgment is infallible piece-of-shitwise. | Видимо твои суждения - просто непогрешимый кусок говномудрости. |
Infallible like that, Gary? | Вот такой ты непогрешимый, Гэри? |
I've learned an infallible method for doing just that, remembering things. | Я как раз освоил безошибочный метод запоминания вещей. |
On the left hip of the accused was a spot lacking sensitivity, an infallible sign of a pact with the devil. | На левом бедре обвиняемой было нечувствительное место, безошибочный знак договора с дьяволом. |
And would it be the same infallible instincts that you used when picked out that jacket? | Это тот же безошибочный инстинкт... заставил тебя надеть этот пиджак? |
I'll teach you an infallible method. | Я покажу тебе безошибочный прием. |
His almost infallible instinct for making money has earned him a nickname as the "Oracle from Omaha." | Его почти безошибочный инстинкт в делании денег принес ему прозвище "Оракула из Омахи". |
But remember one thing: I'm not infallible (but I'm working on it! | Однако помните: я не нет безупречен (и продолжаю работать над собой! |
He is not infallible - he gets arrested, he makes mistakes, equipment fails, careful plans do not work; Drake often has to improvise an alternative plan. | Он не безупречен - его арестовывают, он совершает ошибки, оборудование выходит из строя, тщательные планы не работают; Дрейку часто приходится импровизировать, придумывая альтернативный план. |
The day I was built, he looked me over, probably with tears of pride in his eyes, and proclaimed to all the world, by means of this scrap of paper, that I was perfect and infallible in every way. | Когда меня собрали, он осмотрел меня, вероятно, со слезами гордости в глазах, и посредством этой бумажки объявил всему миру, что я во всех смыслах совершенен и безупречен. |
I'm not infallible either. | Я тоже не безупречен, Бертуччо. |
Yet, instead of making the case that risk is intrinsic to economic development and developing a risk-balanced portfolio of projects (and loans priced accordingly), the Bank pretends that it can be infallible. | Тем не менее, вместо того, чтобы выступать за то, что риск присущ экономическому развитию и развитию портфеля роста и доходов проектов (и займов оцененных соответственно), Банк делает вид, что безупречен. |
Yet with all his important innovations, however, Ptolemy was not infallible. | Тем не менее, со всеми своими важными нововведениями, Птолемей так же не был безупречным. |
No one will have me admit that two plus two make five, that the earth is flat, or that the Nuremberg Tribunal was infallible. | Никто не может заставить меня сказать, что дважды два - пять, что земля - плоская или что Нюрнбергский процесс был безупречным. |
The team who worked with him thought he was infallible and nicknamed him "The Pope". | аботающа€ с ним команда, считала его безупречным и прозвала его "ѕапой". |
Yet the Orac computer is infallible. | Но вычисления Орака не допускают ошибок. |
The President of the Supreme Council of Military Justice (CSJM) maintains that military justice and its monitoring system to avoid injustice are almost infallible. | Председатель Верховного совета военной юстиции (КСХМ) утверждает, что военные суды и система надзора за ними для предупреждения несправедливости фактически не допускают ошибок. |
You're not infallible, Jethro. | Ты тоже не безгрешен, Джетро. |
I'm prophetic, not infallible. | Я предсказатель, но я не безгрешен. |
A brilliantly devised course, delivered by a leading teacher, subliminally learned, checked and corrected by an infallible authority. | Блестяще разработанный курс, предоставленный ведущим учителем... подсознательно выученный, проверенный и исправленный непререкаемым авторитетом. |
Parents to a certain point in the life of their child is for him the sole and infallible authority. | Родители до определенного момента в жизни своего ребенка является для него единственным и непререкаемым авторитетом. |
It was immediately clear to me that he was a man of infallible integrity. | Я мгновенно осознал, что это человек безупречной чистоты. |
Surely to create a human immune system with a infallible. | Наверняка, чтобы создать человека с безупречной имунной системой. |
It was difficult to believe that no convictions had been made on the basis of confessions extracted by illegal means; information from non-governmental organizations, although not infallible, suggested that there had been a large number of such cases. | Трудно поверить, что не было ни одного случая осуждения, основанного на признаниях, добытых незаконным путем; информация, полученная от неправительственных организаций, - хотя она и не является безупречной - наводит на мысль о наличии целого ряда таких случаев. |
Barb, none of us are infallible. | Барб, мы все не без греха. |
But we can both admit, they're hardly infallible. | Но мы оба должны признать, что все они не без греха. |
We're not infallible. | Мы тоже можем ошибаться . |
Thinks they're infallible, got it. | Думают, что не умеют ошибаться, понятно. |
The Party isn't infallible, stuff like that. | Партия тоже может ошибаться и все в этом духе. |
You're not infallible. | Ты тоже можешь ошибаться. |