Английский - русский
Перевод слова Inexistence

Перевод inexistence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствие (примеров 356)
Inefficient or inexistent (independent) monitoring; е) неэффективный контроль или отсутствие (независимого) контроля;
The existence of good laws without the means and rules to implement them only breeds discontent and despair. Хорошие законы в отсутствие средств и правил, необходимых для их применения, могут служить лишь поводом для недовольства и разочарования.
He noted that the absence of a final and permanently agreed delimitation line should not be construed as an indication of the existence of a dispute. Он отметил, что отсутствие окончательной и согласованной на постоянной основе делимитационной линии не следует истолковывать как свидетельство о существовании спора.
(a) Lack of existence or enforcement of clear national programmes and priorities related to forests; а) отсутствие четких национальных программ и приоритетов в области лесных ресурсов или неэффективное обеспечение их выполнения;
The senior officials observed the existence of non-physical barriers hindering cross-border and transit transport over land, including cumbersome border formalities, lack of appropriate facilities at borders, duplication of inspections, incompatible working hours at borders and lack of coordination among border agencies. Старшие должностные лица отметили наличие нефизических барьеров, мешающих трансграничным и транзитным перевозкам по суше, включая наличие сложных пограничных формальностей, отсутствие надлежащих сооружений на границах, дублирование инспекций, несовпадающие часы работы на пограничных переходах и отсутствие координации между пограничными учреждениями.
Больше примеров...
Отсутствия (примеров 198)
We regard these measures as pertinent to assuring the non-existence of undeclared nuclear activities. Мы считаем эти меры вполне подходящими для обеспечения отсутствия необъявленной ядерной деятельности.
The lack of a common conceptual framework for defining poverty provides room for the existence of different methods of measuring it. ЗЗ. Следствием отсутствия общей концептуальной основы для определения бедности является существование различных методов оценки ее масштабов.
Mr. Tyson (Australia) said that facilitation of the peaceful application of nuclear energy was one of the central tenets of the Treaty, but it depended on the existence of a climate of certainty about non-proliferation. Г-н Тайсон (Австралия) заявляет, что содействие применению ядерной энергии в мирных целях является одним из центральных положений Договора, но что оно зависит от наличия обстановки уверенности относительно отсутствия распространения.
Another important question which arises in connection with the law of unilateral acts and which should be examined in the present draft relates to the non-existence of the act. Другой важный вопрос в праве односторонних актов, который необходимо рассмотреть в данном проекте, касается отсутствия акта.
The campaign against impunity should focus on the absence of penalties or compensation and the inadequacy of penalties or compensation already in existence or contemplated. Борьба с безнаказанностью должна быть направлена на устранение отсутствия санкций, а также недостаточности санкций, примененных или применяемых как для наказания виновных, так и для восстановления нарушенных прав.
Больше примеров...
Неотъемлемость (примеров 1)
Больше примеров...
Небытие (примеров 9)
It is impossible to prove his existence speculatively, yet impossible to prove his nonexistence. Невозможно доказывать его существование умозрительно, так же невозможно, доказывать его небытие.
Whole Indian nations pacified into nonexistence, what don't I know? Целые племена индейцев успокоились в небытие, что я не знаю?
They're trying to price our species out of existence. Человечество хотят выжить в небытие высокими ценами.
Her guilt causes her to continue shrinking down, and the other Young Avengers attempt to snap her out of it before she shrinks into non-existence. Её вина заставляет её продолжать сокращаться, а другие Юные Мстители пытаются вырвать её из неё, прежде чем она скроется в небытие.
Hence, there may be neither void nor vacuum; and true reality neither may come into being nor vanish from existence. Мир возможностей - посредующая степень между истинным и тварным, на неё не распространяется ни небытие, ни бытие.
Больше примеров...