Английский - русский
Перевод слова Inexistence

Перевод inexistence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отсутствие (примеров 356)
The existence or not of any physical injury is the easier part of such a scale. Наличие или отсутствие каких бы то ни было физических повреждений составляет наиболее простую часть такой шкалы.
Weaknesses in global economic governance, the failure of global imbalances to self-correct, haphazard financial deregulation and inadequate or missing institutions, such as the non-existence of an international lender of last resort, and mechanisms for regulatory coordination are particularly critical. Слабость глобального экономического управления, неспособность глобальных диспропорций к самокоррекции, бессистемное финансовое дерегулирование, а также недостатки или отсутствие институциональных структур, например отсутствие международного кредитного учреждения, к которому можно было бы обращаться в качестве последнего средства, а также механизмы координации регулятивной деятельности имеют важнейшее значение.
The decision to place a minor in an internment centre was taken by a judge after consideration of several factors relating to the minor's situation, such as the lack of family protection or the existence of specific behavioural problems. Решение о помещении несовершеннолетнего в центр интернирования принимается судьей после рассмотрения ряда факторов, относящихся к положению несовершеннолетнего, таких как отсутствие защиты со стороны семьи или существование особых проблем, связанных с его поведением.
In that case it is for the defendant State to show that, notwithstanding the apparent absence of a remedy, its existence can nevertheless reasonably be assumed; З) в этом случае именно государство-ответчик должно продемонстрировать, что, несмотря на видимое отсутствие средства правовой защиты, можно, тем не менее, в разумной степени предположить, что оно существует;
(c) The non-existence, during the period of police custody, of guarantees of rapid and appropriate access by persons in custody to a lawyer and a doctor, and to a relative; с) отсутствие в период задержания гарантий обеспечения задержанным права на безотлагательный и надлежащий доступ к адвокату и врачу, а также к кому-либо из родственников;
Больше примеров...
Отсутствия (примеров 198)
The continued existence of these structures is a political demonstration as well as a reflection of the mistrust between the two communities. Существование этих структур является свого рода политической демонстрацией, а также свидетельством отсутствия доверия между двумя общинами.
With regard to temporary storage, the problem transport operators encounter is the non-existence of a uniform liability regime. Что касается временного хранения груза, то операторы перевозок сталкиваются с проблемой отсутствия единообразного режима ответственности.
The lack of a common conceptual framework for defining poverty provides room for the existence of different methods of measuring it. ЗЗ. Следствием отсутствия общей концептуальной основы для определения бедности является существование различных методов оценки ее масштабов.
In the past simple sectoral cooperation ran up against a lack of complementarity, asymmetrical distribution of benefits among participants and, often, the non-existence of sufficiently developed production structures capable of trade complementarity. Простое секторальное сотрудничество затруднялось в прошлом из-за отсутствия взаимодополняемости, асимметричного распределения выгод среди участников и, нередко, отсутствия достаточно развитой производственной инфраструктуры, способной обеспечить взаимодополняемость торговли.
Due to a lack of national capital and the virtual non-existence of private savings, we then had to take hold of the key sectors of the economy by establishing new financial, trade and production institutions. В силу недостатка государственного капитала и практического отсутствия частных сбережений нам пришлось тогда взять в свои руки ключевые отрасли экономики за счет создания новых финансовых, торговых и производственных институтов.
Больше примеров...
Неотъемлемость (примеров 1)
Больше примеров...
Небытие (примеров 9)
Their non-existence is essential to the existence of much else. Их небытие существенно и необходимо для существования многих вещей.
Companion what you offer us is not continuation, it is nonexistence. Компаньон, то, что ты предлагаешь, - не продолжение, а небытие.
Whole Indian nations pacified into nonexistence, what don't I know? Целые племена индейцев успокоились в небытие, что я не знаю?
The sword of Damocles that has all those years been hanging above us is passing into non-existence. Уходит в небытие дамоклов меч, который все эти годы висел над нами.
Her guilt causes her to continue shrinking down, and the other Young Avengers attempt to snap her out of it before she shrinks into non-existence. Её вина заставляет её продолжать сокращаться, а другие Юные Мстители пытаются вырвать её из неё, прежде чем она скроется в небытие.
Больше примеров...