And now we just have to tell Alice Busang the news about her bad boy husband and we will indubitably be... |
А теперь нам всего лишь сказать Элис Бусанг о её муженьке и тогда, несомненно... |
And soon the tour arrived at the Tunnel of Love, Indubitably. |
Вскоре... экскурсия добралась до Туннеля Любви, Несомненно... |
So take the hand of someone you love as we enter the Tunnel of Love, Indubitably - |
Так, возьмите руку того, кого любите, при въезде в тоннель Любви, Несомненно |
Within this framework of a modern penal policy, women indubitably have greater protection. |
В современном уголовном законодательстве женщина, несомненно, пользуется наибольшей защитой. |
It is indubitable that peacekeeping operations have made great headway during the past decade, evolving from classic peacekeeping operations into extremely complex ones encompassing conflict management, confidence-building and post-conflict peace-building. |
Несомненно, за последнее десятилетие в области операций по поддержанию мира был достигнут значительный прогресс, миротворческие миссии превратились из классических операций по поддержанию мира в исключительно сложные операции, охватывающие такие области, как урегулирование конфликтов, укрепление доверия и постконфликтное миростроительство. |