| Ten years with the Foreign Legion, in Indochina. | Я десять лет был в Иностранном легионе, в Индокитае. |
| General Chang Fa-kuei planned to lead a Chinese army invasion of Tonkin in Indochina to free Vietnam from French control, and to get Chiang Kai-shek's support. | Генерал Чжан планировал возглавить вторжение китайской армии в Тонкин в Индокитае для освобождения Вьетнама от французского контроля, а также получения поддержки Чана Кайши. |
| Co-founder of the Republican Party of Liberty (PRL), then of the National Center of Independents and Peasants (CNIP), Laniel's cabinet was overturned after the French defeat at Dien Bien Phu in Indochina in 1954. | Соучредитель Республиканской Партии Свободы (PRL), затем Национального Центра независимых и крестьян (CNIP), его кабинет был свергнут после французского поражения при Дьенбьенфу в Индокитае в 1954. |
| In 1946, during my first campaign in Indochina... Look, sir! | В 1946, во время первой моей кампании в Индокитае... |
| The Thái Nguyên uprising in 1917 was the "largest and most destructive" anti-colonial rebellion in French Indochina between the Pacification of Tonkin in the 1880s and the Nghe-Tinh Revolt of 1930-31. | Тхайнгуенское восстание 1917 года было наиболее крупным антиколониальным восстанием во Французском Индокитае с 1880-х годов до создания Нгеан-Хатиньских советов в 1930-31 годах. |
| During the conflict, stamps were issued in various Viet Minh held regions, while new issues of French Indochina stamps were used in areas controlled by the French. | В ходе конфликта выпускались марки различных регионов, удерживаемых Вьетминь, в то время как новые выпуски французских марок Индокитая использовались в районах, контролируемых французами. |
| The activities of the Thai air force, particularly in the field of dive-bombing, was such that Admiral Jean Decoux, the governor of French Indochina, grudgingly remarked that the Thai planes seemed to have been flown by men with plenty of war experience. | Точность тайских пилотов при нанесении ударов, в том числе с пикирования, была настолько велика, что губернатор Французского Индокитая адмирал Жан Деку нехотя отмечал наличие у них огромного опыта ведения военных действий. |
| The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunneling' experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin' our little old tunneling' operation, | Перед ваМи Генерал, чья биография включает в себя богатый опыт рытья тоннелей в почвах родного французского Индокитая, он будет руководить Маленькой тоннельной операцией. |
| A subregional project on promoting the participation of women in the economic development of Indochina (covering Cambodia, Lao People's Democratic Republic and Viet Nam) has begun, and a project on social protection for poor self-employed women is being discussed. | Осуществляется субрегиональный проект по содействию участию женщин в процессе экономического развития Индокитая (он охватывает Камбоджу, Лаосскую Народно-Демократическую Республику и Вьетнам), обсуждается возможность осуществления проекта по социальной защите малоимущих женщин, занятых собственным делом. |
| Cambodia used the postage stamps of Indochina until the early 1950s. | До начала 1950-х годов в Камбодже продолжали использовать почтовые марки Французского Индокитая. |
| In 1946 de Castries, soon to become a lieutenant colonel, was sent to Indochina. | В 1946 году Кастри, который вскоре стал подполковником, был отправлен в Индокитай. |
| This rivalry will only temporarily subside when French colonists stepped in and gradually building an establishment in Southeast Asia, known as French Indochina. | Это соперничество затихло после того, как французские колонисты вмешались и создали в Юго-Восточной Азии французский Индокитай. |
| In 1894 he was posted to Indochina, serving under Joseph Gallieni. | В 1894 году он был направлен в Индокитай, в Тонкин, где служил под началом Жозефа Галлиени. |
| From 1893, the French extended their control of the river into Laos, establishing French Indochina by the first decade of the 20th century. | С 1890-х годов Франция распространила свой контроль и на Лаос, образовав Французский Индокитай. |
| French Indochina had been left in chaos by the Japanese occupation. | Французский Индокитай стал постепенно выходить из хаоса, в котором он находился при японской оккупации. |
| The Vietminh goes on the offensive all over Indochina | Вьетминь продолжает наступление по всему Индокитаю. |
| You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red River. | Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река. |
| They are distributed in the Indus drainage in Pakistan and India, east (including peninsular India) to the Red River drainage in Vietnam and south throughout Indochina including the Malay Peninsula and Indonesia. | Они распределены в бассейне Инда в Пакистане и Индии, на востоке (включая полуостров Индостан) до бассейна реки Ред-Ривер во Вьетнаме и на юге по всему Индокитаю, включая Малайский полуостров и Индонезию. |
| Sibumasu terranes on the other hand, only started to separate from Gondwana during Early Permian and rifted towards Indochina. | Террейн Сибумасу, с другой стороны, начал откалываться от Гондваны и примыкать к Индокитаю в начале Пермского периода. |
| At this time, in all Indochina, vietminh divisions run towards the south | В это время, по всему Индокитаю, подразделения Вьетмина направились к югу. |
| The Japanese government was keen to exploit the situation to gain control over French Indochina. | Японское правительство стремилось воспользоваться данной ситуацией для того, чтобы заполучить контроль над Французским Индокитаем. |
| This map and six other maps were produced by the Franco-Siamese Commission for the Delimitation of Frontiers between Indochina and Siam. | Эта карта наряду с шестью другими картами была подготовлена Франко-сиамской комиссией по делимитации границы между Индокитаем и Сиамом. |
| The Kingdom of Thailand had a common border with Indochina and so was viewed by Tokyo as a possible ally against the French control of that area. | Королевство Таиланд имело общую границу с Индокитаем, и поэтому Токио рассматривал королевство в качестве возможного союзника против французского влияния в регионе. |
| In the next reign this would prove to be an illusion, but it is true that the British saw Siam as a useful buffer state between British Burma and French Indochina. | Позднее оказалось, это была иллюзия, однако, несмотря на это, британцы видели Сиам в качестве полезного буферного государства между британской Бирмой и Французскоим Индокитаем. |
| With the Second Indochina War escalating, Sihanouk's balancing act between left and right became harder to maintain. | С началом Второй индокитайской войны Сиануку становится все труднее балансировать между левыми и правыми силами. |
| Trình Minh Thế (1920 - 3 May 1955) was a Vietnamese nationalist and military leader during the end of the First Indochina War and the beginning of the Vietnam War. | Trình Minh Thế; 1922-1955) - вьетнамский националист и военачальник конца Первой Индокитайской войны и начала Вьетнамской войны. |
| In 1945, Vietnam declared independence from France and soon Vietnam entered into the First Indochina War (1946-1954) and then the Vietnam War (1955-1975). | В 1945 году Вьетнам провозгласил независимость от Франции, что повлекло за собой начало Первой Индокитайской войны (1946-1954), во время которой, а также в ходе Войны во Вьетнаме (1957-1975) Мексика придерживалась политики нейтралитета. |
| The second colonial empire came to an end after the loss in later wars of Indochina (1954) and Algeria (1962), and relatively peaceful decolonizations elsewhere after 1960. | Вторая колониальная империя пришла к концу после потери в более поздних войнах: Индокитайской (1954) и Алжирской (1962), а также относительно мирной деколонизации в других территориях, после 1960 года Франция проиграла Британии войну, которая к 1765 году лишила её почти всех колоний. |
| After spending two years in Asia during the First Indochina War he returned to Niger, where he was unable to find work. | После двух лет в Азии во время первой Индокитайской войны вернулся в Нигер, но из-за безработицы эмигрировал в Кот-д'Ивуар, где работал докером в порту Абиджана. |