Английский - русский
Перевод слова Indisputable

Перевод indisputable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неоспоримый (примеров 19)
These provisions represent indisputable progress and form a solid legal basis for the prosecution of piracy suspects in Puntland. Эти положения отражают неоспоримый прогресс и составляют прочную правовую основу для судебного преследования предполагаемых пиратов в Пунтленде.
Secondly, the draft convention made no mention of the indisputable principle of the sovereignty of the watercourse State over the parts of the international watercourse located in its territory. Во-вторых, в проекте конвенции совершенно не упоминается неоспоримый принцип суверенитета государства водотока над частями международного водотока, находящимися на его территории.
Although the National Health Service has achieved indisputable successes, it is unlikely in its present form of operation and organization to be able to correct the accumulated deficits and satisfy the demand of its users for better and more efficient services. Несмотря на неоспоримый прогресс в деле развития Национальной системы здравоохранения, представляется маловероятным, что при сохранении нынешних функциональных и организационных структур эта система сумеет преодолеть накопившиеся трудности и удовлетворить требования пользователей в отношении повышения качества и эффективности ее услуг.
in the domain of law there is one indisputable principle, that of the equality of sovereign States... В области права существует один неоспоримый принцип - принцип равенства суверенных государств...
These legal titles are grants of state lands that are "absolute and forever" and allow for indisputable control over their land to use as they see fit for their development, giving them land tenure, security and choices in their developmental plans. Эти законные титулы представляют собой передачу в собственность государственных земель "абсолютно и навсегда" и позволяют осуществлять неоспоримый контроль над землей, которую они могут использовать по своему усмотрению в целях развития, обеспечивая этим общинам землепользование, гарантии владения и возможность выбора своих планов развития.
Больше примеров...
Бесспорный (примеров 16)
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco. Нельзя, чтобы мы покинули это заседание, обойдя молчанием самый очевидный и бесспорный фактор риска - табакокурение.
The CSCE has also an indisputable potential for assisting the United Nations in carrying out United Nations decisions on several important issues ranging from human rights to conflict prevention. СБСЕ также имеет бесспорный потенциал для оказания помощи Организации Объединенных Наций в выполнении ее решений по целому ряду важных вопросов, начиная с прав человека до предотвращения конфликта.
China has always exercised indisputable sovereignty over the islands in the South China Sea and the adjacent waters, including the Xisha and Nansha Islands. Китай всегда осуществлял бесспорный суверенитет над островами в Южно-Китайском море и прилегающих водах, в том числе островами Сиша и Наньша.
The Convention has made an indisputable contribution to the codification of international law of the sea and is an important milestone in the establishment of a global legal framework for governance of the various marine areas and their living and non-living resources. Эта Конвенция внесла бесспорный вклад в кодификацию международного морского права и является важной вехой в создании глобальных правовых рамок для управления различными морскими районами и их живыми и неживыми ресурсами.
Больше примеров...
Непререкаемый (примеров 2)
Anton Mattis, General Director Deputy, Donbassaero: «An experience of our close co-operation with Amadeus proves indisputable authority of the company in branch of distribution not only at the territory of Ukraine but also on the global air carriage market. Антон Маттис, заместитель генерального директора Donbassaero, отметил: «Опыт нашего тесного сотрудничества с Amadeus подтверждает непререкаемый авторитет компании в области дистрибуции не только на территории Украины, но и на мировом рынке авиаперевозок.
This device was put out about a year ago, but has already gained indisputable authority. Этот аппарат существует чуть больше года, но завоевал себе непререкаемый авторитет.
Больше примеров...
Вызывает сомнений (примеров 10)
While the importance of improving the capacity and efficiency of common services is indisputable, the report does not provide a thorough assessment of benefits and costs involved in the changeover to the proposed new framework. Хотя важность наращивания потенциала и повышения эффективности общих служб не вызывает сомнений, в докладе не дана обстоятельная оценка выгод и затрат, связанных с переходом к предлагаемой новой концепции.
It is indisputable that free, democratic and fair elections including voter registration can be carried out only if the necessary conditions are established and implementation of Security Council resolution 1244 is secured and essentially achieved. Не вызывает сомнений, что свободные, демократические и беспристрастные выборы, включая регистрацию избирателей, могут проводиться только в том случае, если созданы необходимые условия и если обеспечена и по существу достигнута реализация резолюции 1244 Совета Безопасности.
It is indisputable that with the closure of legal CFC and halon production, the number of shipments of these chemicals will go down, thereby reducing the burden of any prior informed consent procedure. Не вызывает сомнений, что после прекращения легального производства ХФУ и галонов число поставок этих химических веществ снизится, что, таким образом, приведет к сокращению нагрузки, связанной с любой процедурой предварительного обоснованного согласия.
His loyalty is indisputable! Его преданность не вызывает сомнений!
It is an indisputable fact that the overwhelming majority of today's conflicts occur in economically underdeveloped countries and regions. Ни у кого не вызывает сомнений тот факт, что преобладающее большинство современных конфликтов происходит в странах и регионах с низким уровнем развития.
Больше примеров...