Английский - русский
Перевод слова Indisputable

Перевод indisputable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неоспоримый (примеров 19)
This is an indisputable fact recognized by all countries in the world. Этот неоспоримый факт признается всеми странами мира.
These provisions represent indisputable progress and form a solid legal basis for the prosecution of piracy suspects in Puntland. Эти положения отражают неоспоримый прогресс и составляют прочную правовую основу для судебного преследования предполагаемых пиратов в Пунтленде.
However pertinent our reservations and criticisms may be with regard to the present situation, the United Nations has an indisputable record of achievements over its 60 years of existence. Какими бы ни были наши недовольства и критические замечания в отношении нынешней ситуации, Организация Объединенных Наций имеет неоспоримый послужной список достижений за 60 лет своего существования.
The second element is the indisputable and constant progress of democracy, which, together with the international promotion of human rights, transforms all peoples into participants in these vital negotiations. Вторым элементом является неоспоримый и неуклонный прогресс демократии, который, наряду с укоренением во всем мире прав человека, превращает всех людей в участников этих имеющих жизненно важное значение переговоров.
This is an indisputable fact that cannot change, until it is corrected by the side that flouts the rules and principles of international law. Это - неоспоримый факт, и изменить его может только сторона, которая попирает нормы и принципы международного права.
Больше примеров...
Бесспорный (примеров 16)
The declared nuclear Powers which bear the responsibility for nuclear weapons are working to reduce their destructive potential, and the record of the last 10 years clearly reflects indisputable and significant progress. Признанные ядерные державы, несущие ответственность за ядерное оружие, ведут работу по сокращению его разрушительного потенциала, и последние десять лет четко отражают бесспорный и значительный прогресс.
This is an indisputable indicator of the fact that, given the necessary will, we can achieve serious results in the anti-crime sphere in a very short time. Это бесспорный показатель того, что при наличии соответствующей воли мы можем за короткий срок добиться серьезных результатов в антикриминальной сфере.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco. Нельзя, чтобы мы покинули это заседание, обойдя молчанием самый очевидный и бесспорный фактор риска - табакокурение.
The fiftieth anniversary of the Organization will be an appropriate occasion to rededicate the Organization to its indisputable mandate for collective action in promoting development, economic growth and prosperity for all. Пятидесятая годовщина Организации будет подходящим случаем, чтобы вновь подтвердить бесспорный мандат Организации в плане коллективных действий по содействию развитию, экономическому росту и процветанию для всех.
The CSCE has also an indisputable potential for assisting the United Nations in carrying out United Nations decisions on several important issues ranging from human rights to conflict prevention. СБСЕ также имеет бесспорный потенциал для оказания помощи Организации Объединенных Наций в выполнении ее решений по целому ряду важных вопросов, начиная с прав человека до предотвращения конфликта.
Больше примеров...
Непререкаемый (примеров 2)
Anton Mattis, General Director Deputy, Donbassaero: «An experience of our close co-operation with Amadeus proves indisputable authority of the company in branch of distribution not only at the territory of Ukraine but also on the global air carriage market. Антон Маттис, заместитель генерального директора Donbassaero, отметил: «Опыт нашего тесного сотрудничества с Amadeus подтверждает непререкаемый авторитет компании в области дистрибуции не только на территории Украины, но и на мировом рынке авиаперевозок.
This device was put out about a year ago, but has already gained indisputable authority. Этот аппарат существует чуть больше года, но завоевал себе непререкаемый авторитет.
Больше примеров...
Вызывает сомнений (примеров 10)
The importance of innovation and Internet technologies is indisputable, particularly in an age of increasing globalization. Важность инновационного процесса и технологий Интернета не вызывает сомнений, особенно в эпоху растущей глобализации.
It is an indisputable fact that reducing the demand for drugs is key to solving the global drug problem. Не вызывает сомнений тот факт, что сокращение спроса на наркотики является ключевым аспектом решения глобальной проблемы наркомании.
While the importance of improving the capacity and efficiency of common services is indisputable, the report does not provide a thorough assessment of benefits and costs involved in the changeover to the proposed new framework. Хотя важность наращивания потенциала и повышения эффективности общих служб не вызывает сомнений, в докладе не дана обстоятельная оценка выгод и затрат, связанных с переходом к предлагаемой новой концепции.
It is indisputable that with the closure of legal CFC and halon production, the number of shipments of these chemicals will go down, thereby reducing the burden of any prior informed consent procedure. Не вызывает сомнений, что после прекращения легального производства ХФУ и галонов число поставок этих химических веществ снизится, что, таким образом, приведет к сокращению нагрузки, связанной с любой процедурой предварительного обоснованного согласия.
While the importance of regional approaches to peace operations is indisputable, the report does not provide any thorough assessment of recent instances of regional involvement in peace-keeping or of the comparative advantages of regional over global approaches. З. Хотя значение регионального подхода к операциям по поддержанию мира не вызывает сомнений, в докладе отсутствует тщательная оценка имевших место в последнее время случаев участия региональных организаций в поддержании мира или сравнительных преимуществ региональных подходов по сравнению с глобальными.
Больше примеров...