Английский - русский
Перевод слова Indestructible

Перевод indestructible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нерушимый (примеров 5)
The Philosopher's Stone is perfect and indestructible... Философский камень, безупречный и нерушимый...
The Terracotta army is not indestructible... until it crosses the great wall. Терракотовая армия не Нерушимый... до тех пор, пока она пересекает большую стену.
Is not this enough to catalog it as indestructible? Разве это не достаточно, чтобы каталог ее как нерушимый?
You know, it'S... it's like it's indestructible, you know - teflon marriage. Знаешь, это, как будто, нерушимый, тефлоновый брак.
"That King Shakespeare," the essayist Thomas Carlyle wrote in 1840, "does not he shine, in crowned sovereignty, over us all, as the noblest, gentlest, yet strongest of rallying signs; indestructible". «Этот Король Шекспир», - писал эссеист Томас Карлейль в 1840 году - «выше нас всех, самый благородный, нежнейший, но сильный; нерушимый».
Больше примеров...
Неразрушимый (примеров 13)
I am the powerful, the pleasurable, the indestructible Mushu. Я могучий, приятный, неразрушимый Мусю.
He says that's what a phone is supposed to be - indestructible and heavy enough to knock someone out. Он сказал, что это то, каким должен быть телефон неразрушимый и достаточно тяжелый, чтобы кого-то им вырубить.
I have a robot that is indestructible. мен€ неразрушимый робот.
It was basically indestructible. Он был совершенно неразрушимый.
This is the Indestructible? Yes. Это "Неразрушимый"?
Больше примеров...
Несокрушимый (примеров 4)
The indestructible Liberator was destroyed and Cally died. Несокрушимый "Освободитель" был уничтожен, а Калли погибла.
Finished so soon, my indestructible brother? Так быстро сдаешься, мой несокрушимый брат?
"How can something so small and fragile catch something so vast and indestructible as the ocean?" Как может такая маленькая и хрупкая вещь Прятать безбрежный и несокрушимый океан?
indestructible, like me. Несокрушимый, как я.
Больше примеров...
Несокрушим (примеров 5)
You know my methods, John, I am known to be indestructible. Ты ведь знаешь мои методы, Джон, известно, что я несокрушим.
He's indestructible, you know that. Он несокрушим, ты же знаешь.
I've always thought he was indestructible. Я всегда считала, что он несокрушим.
He's practically indestructible. Он, практически, несокрушим.
Chorus The union of free nations is indestructible, the friendship of our peoples is strong as steel, selflessly we love our Fatherland, we will build Communism forever and ever. Союз наций свободных несокрушим, Дружба народов наших, как сталь, крепка, К Отчизне беззаветно любовь мы храним, И коммунизм мы построим на века!
Больше примеров...
Неуязвим (примеров 6)
Thinking you're invincible or indestructible. С мыслей о том, что ты неуязвим.
You have to be careful, - you're not indestructible anymore. Ты должен быть осторожен, ты больше не неуязвим.
Marshall used to think he was indestructible. Раньше Маршалл думал, что он неуязвим.
They say that a child blessed with a kiss from the Fianna is indestructible. Говорят, ребенок, благословленный поцелуем Фианны, неуязвим.
Mysterion can't die and iron maiden is indestructible... Мистерион не может умереть, а Железный человек неуязвим
Больше примеров...
Неуязвимой (примеров 5)
Pretend you're indestructible, but superheroes don't get balloons. Можешь притворяться неуязвимой, но супергерои не получают воздушные шары.
I don't need to be indestructible, I'm superb. Мне не нужно быть неуязвимой, я великолепна.
I don't need to be indestructible, I'm superb. Мне ни к чему быть неуязвимой, ведь я бесподобна.
But this has not only not destroyed my faith... my faith in reason, in truth, in human solidarity... but, on the contrary, it has made it indestructible. Но это не только не подорвало мою веру... веру в разум, в правду, в человеческую солидарность, но, напротив, сделало ее неуязвимой.
You made her indestructible? Нет. Вы сделали её неуязвимой?
Больше примеров...
Невозможно уничтожить (примеров 4)
Virtually indestructible yet it breathes like Egyptian cotton. Его практически невозможно уничтожить. а воздух пропускает, как египетский хлопок.
Kryptonians are nearly indestructible on Earth. Криптонианцев практически невозможно уничтожить на Земле.
Two of us are indestructible! Нас двоих невозможно уничтожить!
I thought it was indestructible. Я думала, его невозможно уничтожить.
Больше примеров...
Неразрушимая (примеров 2)
For that kind of money, this stroller should be indestructible. За такие деньги коляска должна быть неразрушимая.
It's 100% light-tight and virtually indestructible. На 100% светонепроницаемая и практически неразрушимая.
Больше примеров...
Indestructible (примеров 6)
Disturbed's fourth studio album, Indestructible, was released in June 2008. Четвертый студийный альбом, Indestructible, был выпущен в июне 2008 года.
Robyn announced the release of the single, "Indestructible", on 13 October 2010. Робин анонсировала выход сингла «Indestructible» 13 октября 2010 года.
A self-produced effort, Indestructible is the first Disturbed album that did not feature Johnny K, the producer of Disturbed's previous three albums, The Sickness, Believe, and Ten Thousand Fists. Indestructible - первый альбом, который записан без участия Johnny K, продюсера трёх предыдущих альбомов: The Sickness, Believe и Ten Thousand Fists.
Cecil Beaton's 'Fashion is Indestructible' from 1941 displays a well-dressed woman viewing the rubble that once was Middle Temple in London. «Fashion is Indestructible» Сесил Битона с 1941 года отображал хорошо одетых женщин, рассматривающих развалины Лондона.
It also features the music video for Indestructible's third official single and title track, "Indestructible". Также на этом альбоме присутствует видеоклип с четвёртого альбома Indestructible для третьего официального сингла «Indestructible».
Больше примеров...
Неразрушимым (примеров 4)
Invisible, indestructible, and completely inescapable. Невидимым, неразрушимым и из-под которого невозможно выбраться.
If only you'd made yourself indestructible! Если б ты себя сделал неразрушимым!
The character wears a costume bearing an American flag motif, and he utilizes a nearly indestructible shield which he throws as a projectile. Капитан Америка одет в костюм, раскрашенный на мотив американского флага, и вооружён неразрушимым щитом из протоадамантия, который можно использовать в качестве оружия.
My team's actually putting the finishing touches on this indestructible phone case. Моя команда заканчивает работу над этим неразрушимым чехлом для телефона.
Больше примеров...
Неразрушимые (примеров 3)
Almost indestructible, it can grow two feet in a day... Практически неразрушимые, они могут вырастать на 60 см в день...
They're not indestructible. Они же не неразрушимые.
Aside from being as indestructible as her skeleton, these talons are capable of slicing through virtually any substance, other than adamantium itself and Captain America's shield. Неразрушимые как и её скелет, эти когти являются грозным оружием, способным рассекать любое вещество, кроме адамантиума и щита Капитана Америки.
Больше примеров...