| I wish to conclude by thanking once again the judges of the International Court of Justice for their indefatigable and effective work, which is to the benefit of international peace and security. | В заключение я хочу вновь поблагодарить судей Международного Суда за их неустанный и эффективный труд во благо международного мира и безопасности. |
| In many ways, he epitomized the indefatigable spirit and sincere commitment of the international community to the pursuit and attainment of international peace, security and development, as well as the universal promotion and preservation of human rights and fundamental freedoms. | Во многих отношениях он воплощал неустанный дух и искреннюю приверженность международного сообщества делу международного мира, безопасности и развития, а также универсальному содействию и сохранению прав человека и основополагающих свобод. |
| of my men onto the Indefatigable. | моих людей на Неустанный. |
| He was known as "the indefatigable bishop." | Был известен как «неутомимый епископ». |
| Mr. Zahir Tanin, our indefatigable chairman, also deserves our commendation for his outstanding work during the past year, which has no doubt contributed to his reappointment. | Наш неутомимый Председатель г-н Захир Танин также заслуживает глубокой признательности за свою выдающаяся работу в течение прошлого года, которая, несомненно, содействовала его повторному назначению на свой пост. |
| Bay of Biscay "Indefatigable" attacks a French food convoy. | Бискайский залив «Неутомимый» атакует французский продовольственный караван. |
| I am an indefatigable seeker of the truth. | Я неутомимый искатель правды. |
| I will address the matter when we get back to the Indefatigable | Мы рассмотрим это дело по возвращении на «Неутомимый». |
| From March 1799 until the end of 1800 Indefatigable was under the command of Captain Henry Curzon. | С марта 1799 до конца 1800 года Indefatigable находился под командованием капитана Генри Керзона. |
| In April 1809 Indefatigable participated in the battle of the Basque Roads. | В апреле 1809 года Indefatigable принял участие в битве на Баскском рейде. |
| By July Indefatigable was back in Portsmouth. | В июле Indefatigable вернулся в Портсмут. |
| Indefatigable was apparently also in company with Fisgard and Diamond. | Indefatigable, по-видимому, находился в компании с Fisgard и Diamond. |
| On 1 November Indefatigable captured the Bonne Louise. | 1 ноября 1808 года Indefatigable захватил Bonne Louise. |
| I have been told someone here can see to the embarkation of my men onto the Indefatigable. | ћне сказали, что здесь € смогу найти кого-то, кто отвечает за погрузку -моих людей на Ќеустанный. |
| Major, if you would like your personal baggage transferred- to the jollyboat, I'll see it reaches the Indefatigable. | ћайор, если желаете, ваш персональный багаж будет перенесЄн в €лик; € прослежу, чтобы его доставили на Ќеустанный. |