Английский - русский
Перевод слова Incursion

Перевод incursion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 93)
You can classify it as a North American incursion. Это можно классифицировать как североамериканское вторжение.
This incursion of Super Mario in three dimensions represents also the return of the character to a portable console, fact that has not occurred since 2005. Это вторжение Супер Марио в три измерения знаменует также возвращение героя на портативную консоль, чего не происходило с 2005 года.
Despite swift Vietnamese withdrawal from Thai territory, the Vietnamese incursion made China feel that it had to act to support its allies, Thailand and the Khmer Rouge. Несмотря на то, что вьетнамские силы быстро покинули территорию Таиланда, это вторжение заставило Китай почувствовать, что он должен действовать, чтобы поддержать своих союзников, Таиланд и красных кхмеров.
The Secretariat then informed UNPROFOR that some Security Council members were in favour of preventive or even extensive air strikes to deal with a Serb incursion, but emphasized that the decision on how to use air power would be left to the commander on the ground. Затем Секретариат информировал СООНО о том, что некоторые члены Совета Безопасности выступали за превентивные или даже интенсивные воздушные удары с целью остановить сербское вторжение, но при этом он подчеркнул, что решение о том, как использовать военно-воздушные силы, будет оставлено на усмотрение командиров на местах.
An incursion is already in progress. Это значит вторжение началось.
Больше примеров...
Вторглись (примеров 8)
From their positions on the territory of Armenia, that country's armed forces made an incursion into the territory of Azerbaijan and opened fire on the positions of the armed forces of Azerbaijan in Gazakh district situated on the border between the two countries Со своих позиций на территории Армении вооруженные силы этой страны вторглись на территорию Азербайджана и открыли огонь по позициям вооруженных сил Азербайджана в Газахском районе, расположенном на границе между двумя странами
In the north a massive Saxon incursion has begun. Орды саксов вторглись с севера.
Incursion from Tanzania and withdrawal to Tanzanian territory Мятежники вторглись с территории Танзании и отступили обратно
As blatantly announced in the official statement of the regime, "the Ethiopian army has carried out an incursion 18 kms deep into sovereign Eritrean territory to conduct an attack on Eritrean army outposts". В официальном заявлении режима открыто объявлено о том, что «подразделения эфиопской армии вторглись на суверенную эритрейскую территорию на глубину 18 км для совершения нападения на военные посты эритрейской армии».
In April 2007, Chadian forces conducted an incursion into the region of For Baranga (south of El Geneina, in Western Darfur) that led to an armed engagement between Chadian and Sudanese forces, resulting in the death of 17 SAF soldiers. В апреле 2007 года чадские силы вторглись в район Фор-Баранга (расположен к югу от Эль-Генейны в западной части Дарфура), что привело к вооруженному столкновению между чадскими и суданскими силами и гибели 17 военнослужащих СВС.
Больше примеров...
Рейда (примеров 2)
During a rebel incursion into Vugizo commune, in Makamba province, on 27 March 1996, 18 persons were reportedly killed and two others missing. 27 марта 1996 года в ходе рейда, осуществленного повстанцами в коммуне Вугизо, провинция Макамба, 18 человек были убиты и еще двое пропали без вести.
In the 25 January 1999 incursion against the city of Basra, 17 people had been killed and hundreds more wounded, and there had been massive material damage. Это привело к уничтожению основ промышленности и обороны Ирака, а 25 января 1999 года в результате рейда на город Басру погибло 17 человек, сотни получили ранения и был причинен значительный материальный ущерб.
Больше примеров...
Вылазку (примеров 2)
You made an incursion onto an enemy planet! Ты совершил вылазку на вражескую планету.
Incidents continue, including the recent incursion of an armed ex-militia group and the ensuing gunfire, despite the reported overall calm and stability in the country. По-прежнему имеют место инциденты, включая недавнюю вылазку вооруженной группы бывших ополченцев, несмотря на сообщения об общем спокойствии и стабильности в стране.
Больше примеров...