Английский - русский
Перевод слова Incursion

Перевод incursion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вторжение (примеров 93)
For its part, Ethiopia condemned the incursion as a provocation and a flagrant violation of the Algiers Agreement. Со своей стороны, Эфиопия осудила это вторжение, квалифицировав его как провокацию и вопиющее нарушение Алжирского соглашения.
The withdrawal of international monitors from the Rafah border today has intensified the fear that such an incursion will in fact soon be carried out. Уход международных наблюдателей из пограничного пункта в Рафахе сейчас еще больше усилил опасения в отношении того, что такое вторжение в действительности скоро произойдет.
Mr. Reid, I am advocate for the railway company that makes this incursion. ћистер -ид, € адвокат той железнодорожной компании, котора€ учинила это вторжение.
Residents of Beit Hanoun, including the Al-Athamna family, were returning to normal life after the trauma of the incursion. Жители Бейт-Хануна, в том числе и семья Аль-Атхамна, возвращались к нормальной жизни после травмы, которую нанесло им это вторжение.
The British Army Minister, Bob Brown, apologised to the Irish Government, saying the incursion over the border had been a mistake. Министр обороны Великобритании Боб Браун принёс извинения ирландскому правительству и назвал вторжение британских солдат на территорию Республики Ирландия «ошибкой».
Больше примеров...
Вторглись (примеров 8)
Four years ago, on 7 August 2008, Russian troops made an incursion into Georgia's sovereign territory and, in flagrant violation of universally recognized norms and principles of international law, carried out direct military aggression against Georgia. Четыре года назад, 7 августа 2008 года, российские войска вторглись на суверенную территорию Грузии и, грубо нарушив общепризнанные нормы и принципы международного права, осуществили открытую военную агрессию против Грузии.
Later testimonies described the events as follows: during October 1990, Government of Sudan troops operated an incursion in Ruseris and rounded up villagers accusing them of cooperation with SPLA. Согласно более поздним свидетельствам, события происходили следующим образом: в октябре 1990 года войска правительства Судана вторглись в деревню Рузерис и устроили облаву на ее жителей, обвинив их в сотрудничестве с НОАС.
Incursion from Tanzania and withdrawal to Tanzanian territory Мятежники вторглись с территории Танзании и отступили обратно
In the second incursion, Chadian Armed Forces aboard approximately six armoured personnel carriers and seven other combat vehicles invaded Aroua village, looting valuables from locals. Во время второго вторжения военнослужащие Чадских вооруженных сил примерно на шести бронетранспортерах и семи других боевых машинах вторглись в деревню Ароуа и ограбили местное население.
As blatantly announced in the official statement of the regime, "the Ethiopian army has carried out an incursion 18 kms deep into sovereign Eritrean territory to conduct an attack on Eritrean army outposts". В официальном заявлении режима открыто объявлено о том, что «подразделения эфиопской армии вторглись на суверенную эритрейскую территорию на глубину 18 км для совершения нападения на военные посты эритрейской армии».
Больше примеров...
Рейда (примеров 2)
During a rebel incursion into Vugizo commune, in Makamba province, on 27 March 1996, 18 persons were reportedly killed and two others missing. 27 марта 1996 года в ходе рейда, осуществленного повстанцами в коммуне Вугизо, провинция Макамба, 18 человек были убиты и еще двое пропали без вести.
In the 25 January 1999 incursion against the city of Basra, 17 people had been killed and hundreds more wounded, and there had been massive material damage. Это привело к уничтожению основ промышленности и обороны Ирака, а 25 января 1999 года в результате рейда на город Басру погибло 17 человек, сотни получили ранения и был причинен значительный материальный ущерб.
Больше примеров...
Вылазку (примеров 2)
You made an incursion onto an enemy planet! Ты совершил вылазку на вражескую планету.
Incidents continue, including the recent incursion of an armed ex-militia group and the ensuing gunfire, despite the reported overall calm and stability in the country. По-прежнему имеют место инциденты, включая недавнюю вылазку вооруженной группы бывших ополченцев, несмотря на сообщения об общем спокойствии и стабильности в стране.
Больше примеров...