The General Assembly is perfectly capable of remedying that lack of coordination in the work of the United Nations. |
Генеральная Ассамблея вполне способна устранить эту несогласованность в работе Организации Объединенных Наций. |
Lack of consistency in following up research activities and lack of national coordination machinery |
несогласованность исследований и отсутствие национального механизма координации |
Lack of coordination of projects in the guidance to farmers |
Недостаточная координация проектов и несогласованность действий сельхозпроизводителей |
(c) Promote inter-ministerial coordination for mobilizing financing for implementation of the forest instrument and overcoming the disconnect among different ministries; |
с) содействовать межведомственной координации в целях мобилизации финансовых ресурсов для осуществления документа по лесам и устранить несогласованность в работе между различными министерствами; |
Weak capacities of national and local authorities and lack of coordination among different levels hamper progress on increasing children's access to quality education. |
Слабый потенциал национальных и местных властей и несогласованность действий на разных уровнях не позволяют ускорить прогресс в деле расширения доступа детей к качественному образованию. |