The General Assembly is perfectly capable of remedying that lack of coordination in the work of the United Nations. |
Генеральная Ассамблея вполне способна устранить эту несогласованность в работе Организации Объединенных Наций. |
(c) Promote inter-ministerial coordination for mobilizing financing for implementation of the forest instrument and overcoming the disconnect among different ministries; |
с) содействовать межведомственной координации в целях мобилизации финансовых ресурсов для осуществления документа по лесам и устранить несогласованность в работе между различными министерствами; |
There is also widespread lack of coordination between government initiatives and government agencies on protecting indigenous knowledge and, at times, a duplication of efforts that results in conflicting policies and regulatory agreements. |
Кроме того, распространена несогласованность между правительственными инициативами и ведомствами по защите традиционных знаний, а иногда дублирование действий, что приводит к противоречиям между политическими мерами и регулятивными соглашениями. |
In that connection, speakers highlighted the fragmentation and incoherence of the current global economic system and called for greater coordination and interactions between the various international organizations, including the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization. |
В этой связи выступающие подчеркнули фрагментированность и несогласованность текущей глобальной экономической системы и призвали к более тесной координации и взаимодействию между различными международными организациями, включая Организацию Объединенных Наций, бреттон-вудские учреждения и Всемирную торговую организацию. |
There was, however, some lack of coordination between the actions of the protocol services and the Security and Safety Service of the United Nations, on the one hand, and the host country security authorities on the other. |
Вместе с тем была отмечена определенная несогласованность в действиях протокольных служб и Службы безопасности и охраны Организации Объединенных Наций, с одной стороны, и служб безопасности страны пребывания - с другой. |