Английский - русский
Перевод слова Incontrovertibly

Перевод incontrovertibly с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неоспоримо (примеров 12)
The Chairperson agreed that, in guideline 4.5.2 [4.5.3], the ILC had adopted a position that was close to that taken by the human rights treaty bodies, despite the absence of the word "incontrovertibly". Председатель соглашается с тем, что в руководящем положении 4.5.2 [4.5.3] КМП заняла позицию, близкую позиции договорных органов по правам человека, несмотря на отсутствие слова "неоспоримо".
Nonetheless, the Working Group's recommendation included stronger wording on the positive presumption in the phrase "unless contrary intention is incontrovertibly established". Тем не менее рекомендация Рабочей группы содержит более сильную формулировку, касающуюся позитивной презумпции, во фразе "если только не будет неоспоримо установлено его противоположного намерения".
It follows that a State will not be able to rely on such a reservation and, unless its contrary intention is incontrovertibly established, will remain a party to the treaty without the benefit of the reservation (emphasis added). Отсюда следует, что государство не может ссылаться на такую оговорку и, если только не будет неоспоримо установлено его противоположного намерения, останется участником договора без оговорки (курсив добавлен).
This alone is enough to show, and to show incontrovertibly, that awards in relation both to the liquidated Fund and to the borrowings constitute damages and not... interest. Лишь одно это неоспоримо доказывает, что в связи с ликвидацией активов Фонда и займами должна присуждаться компенсация убытков, а не... проценты.
Therefore, recommendation 7 stated that a State would not be able to rely on such a reservation and, unless its contrary intention was incontrovertibly established, would remain a party to the treaty without the benefit of the reservation. Следовательно, в рекомендации 7 говорится, что любое государство не сможет полагаться на такую оговорку, и, пока его намерение поступить иначе не будет неоспоримо установлено, оно будет по-прежнему являться стороной договора без использования оговорки.
Больше примеров...
Неопровержимо (примеров 6)
This map, the original of which is in the possession of the Lebanese Government, proves incontrovertibly that the Shab'a farmlands are subject to Lebanese sovereignty. Эта карта, оригинал которой хранит правительство Ливана, неопровержимо подтверждает ливанский суверенитет над сельскохозяйственными угодьями Шебаа.
This is essential, since it has now been incontrovertibly established that the RUF has been engaged in illegal mining and smuggling of diamonds, effectively starving the country of much-needed revenue. Это является важным условием, поскольку теперь уже неопровержимо доказано, что ОРФ занимается незаконной добычей и контрабандным вывозом алмазов, лишая голодающую страну столь необходимых ей поступлений от их продажи.
The revised recommendation stated that a State would not be able to rely on an invalid reservation and, unless its contrary intention was incontrovertibly established - a very high standard - would remain a party to the treaty without the benefit of the reservation. Пересмотренная рекомендация гласит, что то или иное государство не может полагаться на недействующую оговорку и, пока не будет неопровержимо установлено его обратное намерение - что является очень высокой нормой, - будет оставаться участником договора без применения оговорки.
The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible. Доказательство, что Темный Лорд вернулся, неопровержимо.
Incontrovertible evidence that the defence services provided by the lawyers was effective may be seen in the fact that a number of charges against the defendants were dropped, significantly affecting the sentences that were handed down. О неоспоримой эффективности защиты, осуществленной адвокатами, неопровержимо свидетельствует факт исключения из обвинения осужденных ряда статей, существенно повлиявший на определение им наказания.
Больше примеров...