| Against the background of such effective cooperation, the adoption of the above-mentioned resolution has been a matter of deep concern and incomprehension for the Turkmen Government. |
На фоне такого эффективного взаимодействия принятие вышеуказанной резолюции вызывает у туркменской стороны глубокую озабоченность и непонимание. |
| It documents the health and human rights situation facing intersex people in Mexico, and in the Latin American region more broadly, including societal taboos, incomprehension, unnecessary medicalization, and discrimination. |
Организация задокументировала ситуации в области здравоохранения и прав человека, с которой сталкиваются интерсексы в Мексике и в латиноамериканском регионе, в том числе социальные табу, непонимание, ненужную медикализацию и дискриминацию. |
| What was an act of unilateral renunciation in another age, in exchange for which we encountered only incomprehension, hostility and threats, now forms part of a qualitatively different regional context. |
Если в иную эпоху в ответ на наш акт одностороннего отказа мы встречали лишь непонимание, враждебность и угрозы, то сегодня наши действия являются частью качественно иного регионального контекста. |
| The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. |
Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане». |
| In the light of the incomprehension and doubt expressed by certain partners regarding the neutrality of the mediators and the country hosting the peace talks, the Government of Burundi requests its partners, particularly those in the subregion, to: |
В этой связи, учитывая непонимание и сомнения, высказанные некоторыми партнерами в отношении нейтралитета посредников и страны, принимающей мирные переговоры, правительство Бурунди просит своих партнеров, особенно субрегиональных, стремиться к: |