Английский - русский
Перевод слова Incomprehension

Перевод incomprehension с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Непонимание (примеров 18)
The program is quite contradictory and causes incomprehension in me, since, as a liberal economist, I would like to see more economists, defending liberalism, in the Armenian political field. «Программа является достаточно противоречивой и и вызывает во мне непонимание, поскольку, будучи либеральным экономистом, я бы хотел, чтобы в политическом поле Армении было побольше экономистов, защищающих либерализм.
But the response of many reviewers to Pinker's work has been incomprehension, denial, or a tenacious focus on individual horror stories, as though they somehow change the larger picture. Но ответом многих рецензентов на работу Пинкера было непонимание, отрицание или выпячивание отдельных ужасных историй, как будто они каким-то образом меняют общую картину.
The Turkmen Government expresses its utter incomprehension and concern over the adoption of the resolution on the situation of human rights in Turkmenistan by the Commission on Human Rights on 15 April 2004 during its sixtieth session. Туркменская сторона выражает свое крайнее непонимание и озабоченность в связи с принятием 15 апреля 2004 года на шестидесятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по правам человека резолюции «Положение в области прав человека в Туркменистане».
Moreover, the Government's decision to replace almost all the 120 mayors elected in 2006, whose mandates had long expired, was met with bafflement and incomprehension on the part of the national and international communities. Кроме того, решение правительства о почти полной замене 120 мэров, которые были избраны в 2006 году и срок полномочий которых давно истек, взволновало общественность и вызвало непонимание внутри страны и за рубежом.
The profound disproportions between the two coasts, the cultural gaps which have led to today's mutual incomprehension, the contrasts of all types have assuredly engendered a range of problems, all of which, however, are elements of instability. Глубокая ассиметрия между двумя побережьями, расхождения культур, в результате чего сегодня возникает взаимное непонимание, контрасты и различные виды социального устройства, безусловно, порождают проблемы различного характера, все из которых являются, однако, фактором нестабильности.
Больше примеров...
Недоумение (примеров 4)
He further expressed incomprehension with the aversion to the use of Latin, which remained commonly used in international law. Он также выразил недоумение по поводу нежелания использовать латинские выражения, которые всегда широко применялись в сфере международного права.
The Government of Ethiopia can only express its incomprehension regarding not only the lack of understanding and insensitivity displayed in the statement but also the abdication of responsibility that it signifies. Правительство Эфиопии может лишь выразить свое недоумение не только по поводу того, что в заявлении отсутствует понимание и сочувствие, но и, как явствует из него, по поводу нежелания признать ответственность.
But was not the same incomprehension on the part of the broad public characteristic of the increasingly sophisticated financial products that were being traded? Однако не приходила ли широкая публика в такое же недоумение по поводу всё усложнявшихся видов финансовой продукции, ставших предметом торговли?
All such acts are regarded with incomprehension and indignation by society and deserve a clear criminal sanction". Любые деяния такого рода вызывают недоумение и возмущение общественности и, безусловно, подлежат уголовному преследованию».
Больше примеров...