| This insufficiency or incompleteness shall not hinder the constitution of the arbitral tribunal. | В этих пунктах сказано, что такая недостаточность или неполнота сведений не должны препятствовать образованию арбитражного суда. |
| In a Bayesian game, the incompleteness of information means that at least one player is unsure of the type (and so the payoff function) of another player. | Таким образом, неполнота информации в байесовской игре - незнание по крайней мере одним игроком типа некого другого участника. |
| The incompleteness of the questionnaire negatively impacted on the DMS's decision of 26 July 2005; | Неполнота протокола отрицательно сказалась на принятии ДМС решения от 26 июля 2005 года. |
| The Commission was of the view that the proper test with which to limit the right of the procuring entity to disqualify suppliers or contractors would be whether the inaccuracy or incompleteness of the information was "material" or not. | Комиссия выразила мнение, что вопрос об ограничении права закупающей организации дисквалифицировать поставщиков или подрядчиков следовало бы решать в зависимости от того, является ли неточность или неполнота информации "существенной" или нет. |
| It was stated that failure to communicate a notice in one of the authorized media, incompleteness or illegibility of the information in the notice and failure to pay any required fees were the only reasons justifying rejection of a registration or search request. | Было указано, что непредставление уведомления на одном из разрешенных носителей, неполнота или неразборчивость информации в уведомлении и неуплата любых требуемых сборов являются единственными причинами, оправдывающими отказ в регистрации или отклонение поискового запроса. |