Perhaps your incompetence will prove useful after all and hasten the day House Atreides must fall. |
Возможно, твоя некомпетентность когда-нибудь окажется кстати... и приблизит день, когда падет дом Атридов. |
Responsibility for that state of affairs lay with governments, which could be blamed for negligence, incompetence or outright oppression. |
Несмотря на предпринимаемые Организацией Объединенных Наций усилия, в мире по-прежнему нарушаются права человека, и ответственность за это несут в первую очередь правительства, которые проявляют небрежность, некомпетентность или просто не желают их соблюдать. |
To name a few... attrition, gravity, mischief, calamity, incompetence. |
Например... Износ, гравитация порча оборудования, саботаж некомпетентность |
He was awarded the highest public-service medal by the then Hong Kong Chief Executive Tung Chi-wah, who was later ousted by Beijing for incompetence. |
Он был удостоен самой высокой награды за государственную службу от главного управляющего Гонконга в то время Тунг Чи-Ва, которого впоследствии сместил Пекин за некомпетентность. |
So it wasn't prejudice that was stopping you from taking a decent patient history, it was incompetence? |
Значит, это не предрассудки не дали тебе подобающе прочитать его историю болезни, а твоя некомпетентность? |