You know the heat blast from an H-bomb can incinerate a telephone pole 2 miles away. | Ты знаешь, жар от бомбы может сжечь телефонный столб на расстоянии двух миль. |
Why don't you just incinerate the contraband? | Почему бы тебе не сжечь эту контрабанду? |
Now, despite Mr. Avery's efforts to completely obliterate all these bones by burning, to incinerate these bones completely, this bone survived. | Несмотря на попытки г-на Эйвери сжечь все эти кости дотла, полностью от них избавиться, эта кость уцелела. |
Gabe battles several terrorists, including Mara Aramov, as he follows the trail of bombs across city streets, subways, Washington Park and finally Freedom Memorial where he must incinerate munitions expert Anton Girdeux to stop the final threat. | Гейб сражается с террористами, включая Мару Арамову, идя по следу из бомб через улицу Джорджиа, линии метро, и Вашингтонский Парк, где он должен сжечь вражеского эксперта по оружию Антона Жирдо (Гирдекса), чтобы остановить угрозу. |
An alien convict is hiding in your spare room disguised as a man and a dog, and some other aliens are about to incinerate your house. | Инопланетный преступник прячется У тебя в комнате для гостей, притворялся мужчиной с собакой, а другие инопланетяне хотят сжечь твой дом. |
Investigate all the suspicious places in that area and incinerate potential threats. | Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника. |
The importance of being able to tap into an international pool of knowledge was demonstrated when the Pakistan SDN sought help to deal with an unfamiliar toxic waste and was able to incinerate it under careful supervision. | Насколько это важно - иметь возможность пользоваться накопленными в мире знаниями - было продемонстрировано, когда пакистанская СУР обратилась за помощью в решении незнакомой ей проблемы токсичных отходов и научилась сжигать их под тщательным контролем. |
Zzzax - Electricity-based villain/monster with superhuman strength and the ability to incinerate almost anything it touches. | Зззакс - Основанный на электричестве злодей/монстр со сверхчеловеческой силой и способностью сжигать почти всё, к чему прикасается. |
Manufacturing companies can either collect and incinerate waste on their own land or collect and transport it in their vehicles to the municipal dump or an unlicensed dump. | Промышленные предприятия могут либо собирать и сжигать свои отходы на собственной территории, либо собирать и вывозить отходы на общий полигон или куда попало своим транспортом. |
But they are supposed to incinerate it right away. | Но они должны его сразу же сжигать. |
And the breath of a Pyrovile will incinerate YOU, Doctor. | И дыхание Пайровайла испепелит тебя, Доктор. |
The alcohol will incinerate any tissue cells it touches. | Спирт испепелит клетки всех тканей, которых коснется. |
Do you honestly think that he'd incinerate his own brother? | Ты правда думаешь, что он превратил в пепел своего собственного брата? |
The entire world watched him incinerate. | Весь мир видел, как он превратился в пепел. |
Stay out of the line of fire if you don't want to incinerate yourself. | Оставайтесь за пределами линии огня, если не хотите превратиться в пепел. |
We incinerate the bodies in the crematorium out back... and store the ashes in here. | Мы сжигали тела в крематории, а здесь хранили пепел. |
(SIGHS) You incinerate robots and you prevent buildings from collapsing. | Ты превращаешь в пепел роботов и предотвращаешь разрушение зданий. |