Within its continuous dialogue with Governments, INCB proposes possible remedial measures to Governments and international organizations. |
В ходе постоянно продолжающегося диалога с правительствами МККН предлагает правительствам и международным организациям возможные меры улучшения сложившегося положения. |
The same held true for the role of INCB in precursor control pursuant to article 12 of the 1988 Convention. |
То же можно сказать и о роли МККН в осуществлении контроля в отношении прекурсоров согласно статье 12 Конвенции 1988 года. |
A month ago, we jointly held with the INCB a Regional Training Seminar for Drug Control Administrators from Central and Eastern Europe, as well as from the Commonwealth of Independent States. |
Месяц назад мы провели совместно с МККН региональный семинар по подготовке администраторов из стран Центральной и Восточной Европы, а также из Содружества Независимых Государств по контролю над наркотиками. |
However, it was during the 1992-1993 biennium that the full integration of the structures and functions of the Division of Narcotic Drugs of the Secretariat, the secretariat of the International Narcotics Control Board (INCB) and the United Nations Fund for Drug Abuse Control became possible. |
Вместе с тем полная интеграция структур и функций Отдела по наркотическим средствам Секретариата, секретариата Международного комитета по контролю над наркотиками (МККН) и Фонда Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами стала возможной лишь в двухгодичный период 1992-1993 годов. |
(c) Ad hoc expert groups. Three expert group meetings to elaborate and review the commentary on the 1988 Convention; and expert meetings to advise INCB with respect to criteria for implementation of article 12 of the 1988 Convention. |
с) специальные группы экспертов: а) три совещания групп экспертов по выработке и обзору комментария к Конвенции 1988 года; и совещания экспертов в целях оказания консультативных услуг МККН в отношении критериев осуществления статьи 12 Конвенции 1988 года. |