Английский - русский
Перевод слова Incapacitate

Перевод incapacitate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вывести из строя (примеров 5)
by an older brother in order to incapacitate me during disputes. мой старший брат, чтобы вывести из строя меня во время споров.
The following physical injuries may be associated with decompression incidents: Hypoxia is the most serious risk associated with decompression, especially as it may go undetected or incapacitate the aircrew. Декомпрессия может привести к следующим травмам: Гипоксия - самое опасное последствие, так как может наступить незаметно и вывести из строя экипаж.
Skylynx seems to be very prideful and arrogant of his abilities but is strong as he was able to incapacitate Ultra Magnus very quickly. Очень гордый и высокомерный из-за его способностей, но также силен, поскольку он был способен вывести из строя Ультра Магнуса очень быстро.
He may have found a way to incapacitate the crew or to commandeer the ship's systems, but either way, we've got to get the Carolina to close the fold. Он мог найти способ вывести из строя экипаж или захватить системы корабля, но в любом случае нам нужно, чтобы "Каролина" закрыла разлом.
During this period, the island was raided by the bombers of the Allies aiming to incapacitate the Japanese military infrastructure, in particular the airport at Namlea, the major town of Buru. Во время японской оккупации остров подвергался налётам авиации союзников, стремившихся вывести из строя военную инфраструктуру противника, в частности, аэродром под Намлеа.
Больше примеров...
Обезвредить (примеров 6)
To disrupt their breathing and incapacitate them. Чтобы они могли нарушить их способность дышать и обезвредить их.
We found the red shop towel you used to incapacitate Daniel Davidson. Мы нашли красную ткань, которую вы использовали чтобы обезвредить Даниэля Дэвидсона.
It worked on strigoi, but do you think it could also incapacitate the Master? Он сработал на стригоях, и ты считаешь, что он может обезвредить и Владыку?
Frank tries to incapacitate Jackson with one of his cufflink darts, but misses and hits a large woman on the upper deck. Фрэнк пытается обезвредить Джексона, но промахивается и попадает в крупную женщину на верхнем ярусе.
Rousseau hit the target on either side of the sternum, usually enough to incapacitate or kill outright. Руссо поразил цель по обе стороны грудины, обычно этого достаточно, чтобы убить или обезвредить противника.
Больше примеров...
Вырубить (примеров 2)
Well, that would be more than enough to incapacitate me so you could hoist me up into the air. Ну, этого было бы достаточно, чтобы вырубить меня, так ты смогла бы подвесить меня наверху.
I'm sorry I had to incapacitate you, but I couldn't risk the NSA mucking it up! Прости, что пришлось вырубить тебя. но я не мог позволить АНБ все испортить.
Больше примеров...
Обездвиживания (примеров 3)
Which is a well-known technique to incapacitate, right? Это всем известная метод обездвиживания, так?
Experience had shown that, if improperly used, those weapons, although intended merely to incapacitate, could in fact cause death. Опыт показывает, что в случае неправильного использования это оружие, которое в принципе предназначено всего лишь для обездвиживания, может привести к смертельному исходу.
In this ground mission, the protagonist attempts to sneak into enemy territory using false IDs to avoid detection and knock-out gas to incapacitate enemies. В этих «наземных заданиях» протагонист предпринимает попытки проникнуть на вражескую территорию, используя в качестве прикрытия поддельные удостоверения, а также усыпляющий газ для обездвиживания врагов.
Больше примеров...
Выводить из строя (примеров 3)
Why would somebody incapacitate the husband if they were already planning on shooting him? Зачем кому-то выводить из строя мужа, если всё равно собирались застрелить его?
Andy Haldane, one of the lieutenants Carney inherited at the BoE, has questioned the financial sector's economic contribution, pointing to "its ability to both invigorate and incapacitate large parts of the non-financial economy." Энди Холдейн, один из помощников Карни, унаследованных им вместе с Банком Англии, ставит под сомнение экономический вклад финансового сектора, указывая на «его способность как оживлять, так и выводить из строя значительные части нефинансовой экономики».
Hale: use your siren skills to charm votes, while I incapacitate your competition. Хейл: воспользуйся силой сирены, чтобы получить голоса, а я, тем временем, будуд выводить из строя твоих соперников.
Больше примеров...
Вывод из строя (примеров 2)
A MOTAPM/AVM is primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of armored or transportation vehicles and that will damage, incapacitate or destroy one or more of such vehicles. МОПП/ПТрМ предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта бронированных или транспортных машин и которая обеспечивает повреждение, вывод из строя или уничтожение одной или более таких машин.
An anti-personnel mine is a mine primarily designed to be exploded by the presence, proximity or contact of a person and that will incapacitate, injure or kill one or more persons. Противопехотная мина представляет собой мину, которая предназначена главным образом для взрыва от присутствия, близости или контакта человека и которая обеспечивает вывод из строя, нанесение повреждения или смертельное поражение одного или нескольких человек.
Больше примеров...
Вывести человека из строя (примеров 2)
It's-it's most commonly used to incapacitate and rob people. Его часто используют, чтобы вывести человека из строя и ограбить его.
First aid (wilderness first aid in particular) can help a person survive and function with injuries and illnesses that would otherwise kill or incapacitate him/her. Первая помощь может помочь человеку выжить и функционировать при травмах и заболеваниях, которые в противном случае могут убить или вывести человека из строя.
Больше примеров...