It was a, a non-specific protection incantation. |
Это было, нецеленаправленное защитное колдовство... |
But your incantation is just triggering someone else's energy. |
Но ваше колдовство просто вызвано чьей-то энергией. |
Some sort of incantation or summons or spell? |
Своего рода колдовство, или обряд, или заклинание? |
Now, I prefer that term over magician, because if I were a magician, that would mean that I use spells and incantations and weird gestures in order to accomplish real magic. |
Я предпочитаю этот термин вместо "мага" потому что, если бы я был магом, это бы означало что я использую заклинания и колдовство и странные жесты, чтобы достигнуть реального волшебства. |