Английский - русский
Перевод слова Inapplicability

Перевод inapplicability с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Неприменимость (примеров 17)
On the other hand, there is a need to recognize the inapplicability of the arms embargo to those engaged in self-defence, that is in the exercise of an inherent right of all United Nations Member States under Article 51 of the Charter. С другой стороны, необходимо признать неприменимость эмбарго на поставки оружия в отношении тех, кто ведет самооборону, что является реализацией неотъемлемого права всех государств - членов Организации Объединенных Наций на самооборону согласно статье 51 Устава.
Inapplicability of the law to actions commenced before the effective date Неприменимость законодательства к искам, возбужденным до даты вступления в силу
The distortions produced by inherent scale factors in map projections and the inapplicability of Euclidean geometry principles on the surface of a geodetic ellipsoid rule out the admissibility of this manual methodology. Искажения, получаемые в результате присущих картографическим проекциям факторов масштаба, и неприменимость принципов евклидовой геометрии к поверхности геодезического эллипсоида делают эту методику неприемлемой.
that the exemption of only one group of conscientious objectors and the inapplicability of exemption for all others cannot be considered reasonable. Освобождение только одной группы отказывающихся от военной службы по соображениям совести и неприменимость освобождения от службы ко всем другим нельзя признать разумным.
There are better things to do than to repeat the errors of the past, which have demonstrated the inapplicability of approaches which were unrealistic and served as pretexts for inaction. Не следует повторять ошибок прошлого, которые продемонстрировали неприменимость нереалистических подходов, которые служили в качестве прикрытия для бездействия.
Больше примеров...
Несостоятельность (примеров 2)
The inapplicability of the settlement plan, drawn up more than 10 years earlier, had been revealed year after year. Оратор напоминает о том, что несостоятельность плана урегулирования, подготовленного более 10 лет тому назад, проявляется год за годом.
And therefore, with the Committee's indulgence, I should like to demonstrate the total inapplicability of that argument today, if, indeed, there was ever any substance in it 30 years ago. И поэтому, с разрешения Комитета, я хотел бы продемонстрировать полную несостоятельность этого аргумента в сегодняшних условиях - впрочем, он вряд ли имел какой бы то ни было смысл и 30 лет назад.
Больше примеров...