| In his art criticism, he supported impressionism and symbolism, but disdained Fauvism, writing of the style that "a pot of paint has been flung in the face of the public". | В своих работах по живописи он поддерживал импрессионизм и символизм, но презрительно относился к фовизму, характеризуя его как «ведро с краской, брошенное в лицо общественности». |
| Although Impressionism was gaining hold at this time, Dabo did not find that movement to his taste. | Несмотря на то, что в это время импрессионизм захватил многих художников, Дабо считал что этот стиль ему не подходит. |
| I do not doubt that every abstraction on the stage, such as impressionism, for instance, could be attained by way of a more refined and deeper realism. | Не сомневаюсь, что всякое отвлечение, стилизация, импрессионизм на сцене достижимы утончённым и углублённым реализмом. |
| An album titled "Impressionism" presented to Irina by her father became the basis for her subsequent independent creativity. | Особое влияние на неё произвел альбом «Импрессионизм», подаренный отцом, и послуживший фундаментом для последующего самостоятельного творчества. |
| REMEMBER WHEN I WAS TEACHING THAT CLASS ON ABSTRACT EXPRESSIONISM AND YOU WERE LECTURING ON THE METAPHYSICAL POETS? | Помнишь, я преподавала абстрактный импрессионизм, а ты читала лекции по метафизической поэзии? |