A. Textile impregnation and surface protection | А. Пропитка ткани и защита поверхностей |
Impregnation of textiles, leather and carpets | Пропитка ковров, изделий из текстиля и кожи |
Wood impregnation (solvent consumption > 200 Mg/year) | [Консервирование - исключить] Пропитка древесины (потребление растворителей |
Applications: treatment of secondary windings for medium and low voltage power transformers, dry type transformer impregnation, stators, rotors, polar wheels, alternators, synchronous and asynchronous motors, continuous motors, up to class "H". | Области применения этой технологии: изготовление вторичных обмоток силовых трансформаторов низко-среднего напряжения, пропитка сухих трансформаторов, статоров, роторов, вращающихся частей электродвигателей, генераторов переменного тока, синхронных и асинхронных двигателей, двигателей постоянного тока до класса «Н». |
Impregnation of all-weather textiles. | Пропитка всепогодных текстильных изделий. |
None of the reparations programmes in the post-conflict or post-authoritarian scenario has explicitly referred to forms of reproductive violence (such as forced impregnation, forced abortion or forced sterilization) as separate categories. | Ни в одной из программ возмещения в постконфликтном или поставторитарном сценарии не фигурировали четко формы репродуктивного насилия (такие, как принудительное оплодотворение, принудительный аборт или принудительная стерилизация) в качестве отдельных категорий. |
All right, the impregnation! | Ах да, оплодотворение. |
Other forms of gender-based violence included forced impregnation and the deliberate spread of HIV/AIDS as a means of annihilating the enemy. | К числу других форм насилия в отношении женщин относятся принудительная беременность и намеренное распространение ВИЧ/СПИД как средства уничтожения противника. |
Anyway, so quick divorce, marriage to Todd, impregnation, divorce from Todd, re-marriage to me, birth. | Короче, развод по-быстрому, женитьба с Тоддом, беременность, развод с Тоддом, женитьба со мной, роды. |
Unwanted pregnancy resulting from forced impregnation should be recognized as a distinct harm and appropriate remedies provided. | Недобровольная беременность в результате насильственного оплодотворения должна быть признана в качестве самостоятельного ущерба, и соответственно следует предусмотреть надлежащие средства правовой защиты. |
The gestation period is estimated to be around one year; the spring following impregnation, females move into shallow nursery areas and give birth to 4-16 pups. | Беременность длится около года, весной самки приплывают на мелководье и рожают 4-16 акулят. |
Thirdly: As a final option, you are to consider the impregnation of Marguerite Marie who would then become completely dependent on your agent. | Третье: в качестве последнего средства можно было бы представить беременность Маргариты Мари,... |
a/ Does not apply to impregnation with creosote. | а/ Не распространяется на пропитку креозотом. |
The method for producing modified wood comprises simultaneous drying and impregnation by submerging said wood into an impregnating composition and subjecting the semi-finished product to an acoustic field. | Способ получения модифицированной древесины, включает одновременную сушку, пропитку путём погружения в пропитывающий состав и воздействие на заготовку акустическим полем. |
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. | Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность. |
The Timber Processing Centre of the JSC "Baltic Sea Port" offers a wide range of services, which increase the value of timber - kiln drying, antiseptic treatment, impregnation, as well as machine and visual strength grading of wood, etc. | Центр обработки лесоматериалов А/О "Baltic Sea Port" предлагает широкий спектр услуг по увеличению добавленной стоимости лесоматериалов - сушка, антисептика, импрегнирование, а также механическая и визуальная проверка прочности... |
Impregnation of carbons with sulphur, iodine or chlorine can increase the reactivity and capacity of sorbents. | Некоторые из элементов активированного угля, влияющие на улавливание Hg, включают компоненты серы, йода и хлора. Импрегнирование угля серой, йодом или хлором может повысить его активность и поглощающую способность. |
We offer modern technologies for the drying of sawn wood, for high pressure impregnation of wood, as well as for other timber processing services - ones which increase the value of your timber materials. | Мы предлагаем современные технологии сушки лесоматериалов, импрегнирование под высоким давлением и др. услуги деревообработки, что увеличивает добавочную стоимость лесоматериалов. |
We provide reliable impregnation, additional sealing and insulation layers based on resin, for example in ceilings, tanks, liquid treatment plants, etc. | Солидно выполняем импрегнирование, дополнительное уплотнение и изолирующие слои на базе смол, напр.: перекрытия, вместилища, очистные сооружения и т.п. |