Английский - русский
Перевод слова Impotency

Перевод impotency с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Импотенция (примеров 40)
Impotence is not an inevitable side effect of radiation. Импотенция не является обязательным побочным эффектом облучения.
The most effective anti-smoking ad was this one. You'll notice the limp cigarette hanging out of his mouth, and "impotence" - the headline is, "Impotent" - it's not emphysema. Самая эффективная реклама против курения - эта: вы видите поникшую сигарету, торчащую из его рта, и надпись "импотенция" - именно "импотенция", а не эмфизема.
Alongside classic (conservative and surgical) Urology, which deals with all illnesses of the urinary organs in men and women, our practice specialises in Andrology - the medical care of the male. This covers specifically male illnesses: infertility, sexual disorders and impotence. Помимо классической урологии (консервативной и оперативной), занимающейся лечением заболеваний мочевой системы у мужчин и женщин, основным направлением нашей деятельности является адрология - лечение заболеваний у мужчин, таких как бесплодие, сексуальные расстройства и импотенция.
The impotence could be psychological. Импотенция может быть психологической.
Resentment, insecurity, impotence. Обида, неуверенность, импотенция.
Больше примеров...
Бессилие (примеров 31)
Today, it expresses only the impotence of disagreement. Сегодня оно отражает лишь бессилие несогласия.
Famine is perhaps the most fearsome threat of all, destroying human life and condemning millions to impotence. Наверное, самой страшной из всех угроз является голод, уничтожающий человеческую жизнь и обрекающий миллионы людей на бессилие.
The colonial impotence suffered by Puerto Rico could be seen every day. Колониальное бессилие, от которого страдает Пуэрто-Рико, проявляется в повседневной жизни.
The ample case law of the Inter-American Court of Human Rights reverts repeatedly to the "suffering, anguish and feelings of insecurity, frustration and impotence in light of the failure by the authorities to fulfil their obligations...". В обширной практике Межамериканского суда по правам человека особо выделены «страдания, отчаяние, чувство отсутствия безопасности, безысходность и бессилие в связи с невыполнением властями своих обязательств»...
They can be 75 days for the future or for failure, 75 days for responsibility or for impotence, 75 days for agreement or for the useless defence of selfish interests. Эти 75 дней определят: либо мы добьемся успеха в будущем, либо наши усилия закончатся провалом, 75 дней - чтобы проявить ответственность или бессилие, 75 дней - чтобы договориться или бесполезно защищать свои узкие интересы.
Больше примеров...