Английский - русский
Перевод слова Impotence

Перевод impotence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бессилие (примеров 30)
The colonial impotence suffered by Puerto Rico could be seen every day. Колониальное бессилие, от которого страдает Пуэрто-Рико, проявляется в повседневной жизни.
But maybe your recent bout of impotence has spread to your spine? Или твое бессилие распространилось на позвоночник?
This utter impotence of male fantasising. Это полное бессилие мужской фантазии.
It is better to be violent if there is violence in our hearts, than to put on the cloak of non-violence to cover impotence. "Если в наших сердцах живет насилие, лучше его не сдерживать, чем прикрываться мантией миролюбия, пряча под ней свое бессилие".
It weren't impotence, that were culpable negligence, that's what it were! Это было не бессилие что-нибудь сделать, а преступное небрежение, вот что это было!
Больше примеров...
Беспомощность (примеров 4)
Even for a Japanese public that still generally supports their country's post-war pacifism, the hostage crisis was unsettling, not least because it highlighted Japan's military impotence. Даже у японской общественности, которая по-прежнему в целом поддерживает послевоенный пацифизм своей страны, кризис с заложниками вызвал обеспокоенность, не в последнюю очередь из-за того, что он подчеркнул военную беспомощность Японии.
The impotence of the Security Council in the case of Kosovo was another case in point, which strengthens the call for limiting the application of the veto with a view to its eventual eradication. Беспомощность Совета Безопасности в отношении Косово стала еще одним примером, подкрепляющим призыв к ограничению применения права вето и его последующей отмене.
Impotence is a sin. Беспомощность - это грех.
The attitude of States towards multinational companies, however, is one of servility, as these constantly threaten to "migrate to the competition" where "better terms" are on offer, or else of impotence. Однако государства проявляют беспомощность и стремятся угодить транснациональным корпорациям, поскольку корпорации постоянно угрожают "перевести производство в другие регионы с более выгодными условиями коммерческой деятельности", где им предлагают "более благоприятные условия".
Больше примеров...
Неспособность (примеров 8)
That is why this problem has found no just or durable solution and the reason why the United Nations has evinced total impotence with regard to the implementation of its resolutions, which have remained dead letter. Поэтому эта проблема до сих пор не решена окончательно и справедливо, в силу этого Организация Объединенных Наций проявила свою полную неспособность в том, что касается осуществления резолюций, которые остались мертвой буквой.
The evident impotence of the international community in such situations is due to the fact that, as numerous examples in the last few years bear out, international organizations, by their very nature, are not prepared for active intervention in internal conflicts. Очевидная неспособность международного сообщества, проявляемая в подобных ситуациях, объясняется тем фактом, что международные организации по своему характеру не готовы к активному вовлечению во внутренние конфликты, чему в последние годы можно найти многочисленные примеры.
His impotence or the inability to do anything always took the form of some kind of aggression. Его бессилие или неспособность что-либо сделать всегда выливалось в какую-то агрессию.
The inability to act was not due to impotence on the part of the United Nations but was the direct result of that bipolar rivalry. Неспособность действовать проистекала не из-за отсутствия потенциала у Организации Объединенных Наций, а была прямым результатом биполярного соперничества.
In all this, they have been encouraged by what they have perceived as impotence on the part of the international community, and particularly the European countries, which bear a direct responsibility for the enforcement of the sanctions and other measures necessary to end Serb aggression. Во всем этом их вдохновляет, как им кажется, неспособность к каким-либо действиям международного сообщества и в частности европейских стран, которые несут прямую ответственность за обеспечение соблюдения санкций и других мер, необходимых для прекращения сербской агрессии.
Больше примеров...
Малодушием (примеров 1)
Больше примеров...
Импотент (примеров 1)
Больше примеров...
Импотенция (примеров 39)
The impotence could be psychological. Импотенция может быть психологической.
You - you couldn't get it up, and I'm an empath - sympathy impotence - sympotence! Ты не можешь заставить подняться свою штуку, а я эмпат - симпатическая импотенция - симпотенция!
SCENAR-therapy is effectively applied for treatment of headaches (caused by brain vessels spasm, overstrain and contusion), nervous exhaustion, depression, pain syndromes of neurologic character, muscle spasms, initial stages of any inflammatory process, impotence caused by nervous exhaustion. Хорошо поддаются лечению с помощью СКЭНАР-терапии головные боли (вызванные спазмом сосудов головного мозга, переутомлением и контузией), неврастения, депрессивные состояния, болевые синдромы неврологического характера, мышечные спазмы, начальные стадии любых воспалительных процессов, импотенция, обусловленная неврастенией.
But in real life Santa would be suffering from gall stones hypertension, impotence, and diabetes. В реальности у Санты были бы камни, высокое давление импотенция и диабет.
Impotence occurs, as the testosterone reduces. Наблюдается импотенция, так как тестостерон снижается.
Больше примеров...