Английский - русский
Перевод слова Implicate

Перевод implicate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обвинить (примеров 19)
And Trey was afraid George would implicate him. И Трей боялся Джордж обвинить его.
When it becomes clear that Martin is going to implicate Wellington (Linus Roache), Carrie (Claire Danes) wants to disrupt the proceedings as she believes Wellington to be innocent based on her surveillance. Когда становится ясно, что Мартин собирается обвинить Уэллингтона (Лайнас Роуч), Кэрри (Клэр Дэйнс) хочет прервать разбирательство, так как она считает, что Уэллингтон невиновен, основываясь на её наблюдении.
The Crime Squad can't implicate Gilou. Убойный не сможет обвинить Жилю.
Your Honor, as Mr. Foltrigg has done so thorough a job in attempting to implicate Mark, I must, out of an abundance of caution... advise my client to take the Fifth. Ваша честь, раз мистер Фолтриг так поработал, чтобы обвинить Марка Я вынуждена посоветовать моему клиенту воспользоваться поправкой.
If you try to implicate that poor girl in any of this, I'll make sure that they burn you at the stake. Если ты попытаешься обвинить в чём-либо эту бедную девушку, я позабочусь о том, чтобы тебя сожгли на костре.
Больше примеров...
Вовлечь (примеров 12)
Then Alia will be forced to implicate us in this adventure. Тогда Алия будет вынуждена вовлечь нас в это предприятие.
It is you who are trying to implicate her. Это вы пытаетесь вовлечь ее в это дело.
While you're being questioned, they'll be destroying any evidence that could implicate them or exonerate you... unless we get to that evidence first. Пока вас будут опрашивать, они будут уничтожать любые доказательства которые смогут вовлечь их или реабилитировать вас. если мы не доберемся до этих улик первые.
I mean, so far your friends have done nothing to implicate you, because they want you to walk away, but I need you to understand something very clearly... Я имею в виду, до сих пор Ваши друзья ничего не сделали, чтобы вовлечь Вас, потому что они хотят, чтобы Вы ушли отсюда, но мне нужно, чтобы Вы ясно поняли кое-что...
The General's appearance today at the monument to the saviors of the clear and ringing proof that the international communist conspiracy has failed... in its disinformation campaign to implicate the armed forces... in the affair of the Riscos mine. Появление Генерала сегодня у монумента Спасителям отечества... ясно доказывает, что международный коммунистический заговор не удался... в своей кампании по дезинформации, желая вовлечь вооруженные силы... в дело рудника Рискос.
Больше примеров...
Подставить (примеров 11)
You think he's trying to implicate you, so you and Carter have words, things get heated, ba ba ba, and then you kill Carter, too. Вы подумали, что он пытается вас подставить, поэтому вы с Картером повздорили, всё вышло из-под контроля, и вы убили и Картера.
Someone is attempting to implicate you as a mole By creating a money trail that leads directly to you. Кто-то пытался подставить тебя, создав денежный след, который приведет прямо к тебе.
You're wondering is George wily enough to make us think somebody's trying to implicate him by wearing over-sized shoes? Вы думаете, не был ли Джордж так хитер, чтобы заставить нас думать, что кто-то хочет его подставить, и не надел ли он для этого слишком большие ботинки?
He'd have to implicate himself to implicate you. Ему придется подставить себя, чтобы впутать вас.
Cases from Dave Foxely's shot gun, trying to implicate him as well. Гильзы от ружья Дэйва Фоксли, которого тоже попытались подставить.
Больше примеров...
Впутывать (примеров 5)
Mr. Bolt, I'd advise you not to implicate yourself or others. Господин Болт, я бы посоветовала вам не впутывать в это себя или других.
My intention is not to implicate anyone in any fictitious crimes, I assure you. В мои намерения не входит впутывать кого-либо в любые воображаемые преступления, уверяю вас.
If the U.S. has sufficient evidence to implicate... Если США имеет обоснованные свидетельства чтобы впутывать...
I can't implicate anyone. Я не могу никого впутывать.
I cannot implicate my employers. Мне нельзя впутывать своих заказчиков.
Больше примеров...
Впутать (примеров 10)
With these available, generations of jazz musicians are able to implicate styles and influences in their performed new improvisations. С этими доступность поколений джазовых музыкантов не способны впутать стили и влияния в их исполнении в новых импровизациях.
The commander of the fourth military region, questioned on 17 February 2007, reportedly tried to bribe the soldiers who could implicate him by promising that they would be among African Union troops that Burundi would send to any future peacekeeping operations. Командующий четвертым военным округом, допрошенный 17 февраля 2007 года, пытался, как говорят, подкупить солдат, которые могли впутать его, пообещав, что они будут включены в состав войск Африканского союза, которые Бурунди направит в любую из будущих операций по поддержанию мира.
And I particularly like how you managed not to implicate her. И мне особенно понравилось, как ты умудрился не впутать ее во все это.
Letters exchanged between the Treasury Solicitor, Sir Augustus Stephenson, and his assistant, Hamilton Cuffe, make coded reference to Newton's threats to implicate Albert Victor. Письма, которыми обменивались между собой солиситор казначейства сэр Огастес Стивенсон и его помощник Хэмилтон Кафф, содержат зашифрованные отсылки на угрозы Ньютона впутать в дело принца.
He'd have to implicate himself to implicate you. Ему придется подставить себя, чтобы впутать вас.
Больше примеров...
Обвинять (примеров 6)
You don't implicate people without sufficient evidence. Нельзя обвинять людей без достаточных улик.
I don't want to implicate anyone if this doesn't prove out. Я не хочу никого обвинять без доказательств.
It was doubtful that such information was sufficient to implicate a country which the Special Rapporteur had not visited in situ. Вряд ли такой информации достаточно, чтобы обвинять страну, которую Специальный докладчик не посетил.
She didn't want to implicate anyone. Она не хотела никого обвинять.
The procurement officials themselves could hardly be held responsible, since they had been acting under the direction of the Steering Committee, yet the report was being used selectively to implicate them. Вряд ли в этом можно обвинять самих должностных лиц по вопросам закупок, поскольку они действовали под началом Руководящего комитета, однако доклад избирательно используется для того, чтобы сделать их причастными к этим действиям.
Больше примеров...
Доказать причастность (примеров 2)
Well, I'm not sure it's enough to implicate Lena. Не думаю, что этого достаточно, чтобы доказать причастность Лены.
But what we still haven't got is anything to directly implicate Vicky Birkinshaw. Но у нас до сих пор совсем ничего нет, чтобы доказать причастность Вики Бёркиншоу.
Больше примеров...
Уличить (примеров 1)
Больше примеров...
Разоблачит (примеров 2)
And it still has evidence that will implicate you. И на нём всё ещё есть улика, которая разоблачит вас.
If they're compromised, any attempt at contacting them will be intercepted and implicate them and us. Если их раскрыли, любая попытка связаться с ними будет перехвачена и разоблачит их и нас.
Больше примеров...
Показания против (примеров 2)
And he didn't try to get you to implicate Harvey? И он не пытался вытянуть показания против Харви?
The treatment was intended to oblige him to implicate some human rights lawyers, including Radhia Nasroui, Anouar Kousri and Ayachi Hammami. Такими методами его хотели заставить дать показания против некоторых адвокатов, защищающих права человека, в том числе Радхии Насруи, Ануара Кусри и Айаши Хаммами.
Больше примеров...
Вовлекать (примеров 1)
Больше примеров...
Причастности (примеров 10)
The ninth and tenth preambular paragraphs contain references to two accusatory letters that seek to implicate my country in an alleged plot. В девятом и десятом пунктах преамбулы содержатся ссылки на два письма, в которых наша страна обвиняется в причастности к якобы имевшему место заговору.
The DEA would implicate union leaders or anti-imperialist political leaders. Управление заявляет о причастности к нему профсоюзных руководителей и политических лидеров, выступающих против империализма.
Webster had attempted before the trial to implicate the publican John Church and her former neighbour Porter, but both men had solid alibis and were cleared of any involvement in the murder. Перед началом судебного процесса Вебстер пыталась обвинить трактирщика Джона Чёрча и своего бывшего соседа Портера, но у обоих было прочное алиби и они были очищены от какой бы то ни было причастности к убийству.
I am extremely worried by the recent charges and counter-charges between Burundi, Rwanda and Zaire, which went so far as to implicate UNHCR and certain non-governmental organizations. Обвинения, которыми недавно обменялись Бурунди, Руанда и Заир, дошедшие до заявлений о причастности к происходящему Верховного комиссара по делам беженцев и определенных неправительственных организаций, беспокоят меня в высшей степени.
The Secretary-General stated that, to avoid any confusion in the future, he would write to the International Oceans Institute requesting it to ensure that it did not misrepresent the Authority or implicate the Authority in its work. Генеральный секретарь заявил, что во избежание каких-либо будущих недоразумений он направит Международному океанографическому институту письмо и предложит ему проследить за тем, чтобы не представлять Орган в ложном свете и не создавать впечатление о его причастности к работе Института.
Больше примеров...
Замешаны (примеров 2)
Similarly, there has been no genuine cooperation by the UCPN-M party or its sister organizations with police investigations into conflict or post-conflict cases that implicate party cadres. Не был проявлен дух сотрудничества и со стороны партии ОКПН-М и родственных ей организаций в связи с проведением полицией расследований по относящимся к периоду конфликта или после конфликта делам, в которых замешаны партийные функционеры.
This'll implicate too many people. В этом замешаны слишком многие.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 2)
I cannot implicate Bill Bob Proverb in anything illegal. Я не могу втянуть Билла Боба Проверба во что-то незаконное.
But you really want to try to implicate Russia - for letting them in, on top of that? Но вы действительно хотите втянуть Россию в это, чтобы те им отказали, да еще и на столь повышенных тонах?
Больше примеров...
Ввязываться (примеров 2)
As campaign manager, he wouldn't implicate himself. Он руководитель кампании, он не стал бы ввязываться в это.
Not implicate ourselves in that. Давай не будем ввязываться в это.
Больше примеров...