Artificial insemination and embryo implantation for an unmarried woman may be performed if she requests it. | Искусственное оплодотворение или операция по имплантация эмбриона в отношении незамужней женщины может быть произведена в соответствии с ее волеизъявлением. |
So the surgical implantation actually was the easiest part. | Оказалось, что имплантация - это самое простое. |
It's called adrenalized... implantation. | Это называется адреналиновая... имплантация. |
With 5-year-old and older children even a cochlear implantation, as a rule, fails to restore hearing. | После 5-летнего возраста даже кохлеарная имплантация, как правило, не способна вернуть слух. |
New types of specialized medical treatment requiring expensive materials are being introduced in the fields of oncology (prosthetics for children), oral surgery (distractors) and otorhinolaryngology (cochlea implantation). | Введены новые виды высокотехнологичной медицинской помощи, требующие применения особо дорогостоящих расходных материалов, по профилям "онкология/1" (онкопротезы детям), "челюстно-лицевая хирургия/1" (дистракторы), "оториноларингология/1" (кохлеарная имплантация). |
International law prohibits the transfer of persons, including the implantation of settlers, as a general principle. | Запрещение перемещения лиц, включая размещение поселенцев, является общим принципом международного права. |
The implantation of settlers is another cause for the displacement of civilians. | Размещение поселенцев представляет собой еще одну причину перемещения гражданских лиц. |
It generally proposed that international law prohibits the transfer of persons and the implantation of settlers and also described permissive standards of international law that would justify population transfer. | В целом предлагалось, чтобы международное право запретило перемещение людей и размещение поселенцев, а также предписывало допустимые стандарты международного права, которые оправдывали бы перемещение населения. |
The transfer of a population and the implantation of settlers and settlements is forcible if it is done without the consent of a given population. | Перемещение населения, размещение поселенцев и создание поселений являются принудительными, если они производятся без согласия данного населения. |
including the implantation of settlers and settlements | включая размещение поселенцев и создание поселений |
The combination of a high corrosion and wear resistance is obtainable by using multilayer coatings and by ion implantation of a surface and individual coating layers. | Сочетание высокой коррозионной стойкости и износостойкости достигается применением многослойных покрытий и ионной имплантацией поверхности и отдельных слоев покрытия. |
Reproductive cloning refers to the actual implantation of the blastocyst resulting from cellular nuclear replacement, which is the purpose of performing the procedure. | Репродуктивное клонирование связано с фактической имплантацией недифференцированной эмбриональной клетки, полученной в результате замещения клеточного ядра, что является целью проведения данной процедуры. |
CATARACT EXTRACTION METHOD ASSOCIATED WITH INTRAOCULAR LENS IMPLANTATION | СПОСОБ ЭКСТРАКЦИИ КАТАРАКТЫ С ИМПЛАНТАЦИЕЙ ИНТРАОКУЛЯРНОЙ ЛИНЗЫ |
The gas sensitive layer is in the form of a structure modified by argon ion implantation and situated on the surface of a high-resistivity semiconductor substrate. | Газочувствительный слой сформирован в виде модифицированной ионной имплантацией аргона структуры на поверхности высокоомной полупрводниковой подложки. |
Once we came up with a closed seeding system, we were able to speed the time between bone-marrow aspiration and graft implantation. | Используя такую систему посева клеток, мы смогли сократить время между забором тканей и имплантацией графта. |
C. Implantation of settlers 14 - 16 6 | С. Насаждение переселенцев 14 - 16 6 |
A particularly serious form of discrimination is the implantation or establishment of settlers. | Особо серьезной формой дискриминации является насаждение или домашнее обустройство поселенцев. |
(o) Protect and promote economic, social and cultural rights, keeping in mind the interests of the whole population such that no group suffers from discrimination, especially in the particularly odious practice of population transfer and the implantation of alien settlers. | о) защищать и поощрять экономические, социальные и культурные права, памятуя об интересах всего населения таким образом, чтобы ни одна группа не страдала от дискриминации, особенно в конкретных случаях такой одиозной практики, как перемещение населения и внедрение чуждых ему поселенцев. |
Implantation of settlers as well as destruction and appropriation of the historical and cultural heritage in the occupied areas, along with various other forms of illegal activity there, directly affect the property rights of internally displaced persons. | Внедрение поселенцев, разрушение и присвоение исторического и культурного наследия на оккупированных территориях, а также различная другая незаконная деятельность в этих районах непосредственно затрагивают права собственности внутренне перемещенных лиц. |
The UNCITRAL Model Law on Electronic Commerce has become the single most influential standard for legislation in this area and its wide implantation has helped to promote an important degree of international harmonization. | Наиболее авторитетным образцом законодательства на эту тему стал Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле, широкое внедрение положений которого способствует обеспечению весьма важной согласованности на международном уровне. |
While the creation of a stable and transparent environment conducive to investment and trade is the full responsibility of host Governments, the international community should support its implantation though development cooperation measures. | Тогда как создание стабильных и транспарентных условий, благоприятствующих инвестициям и торговле, в полной мере является ответственностью принимающих правительств, международное сообщество должно поддерживать их фактическое внедрение посредством мер сотрудничества в области развития. |
Using this type of implant makes it possible to reduce implantation time and lower the likelihood of rejection of the implant. | Использование данного вида имплантата позволяет сократить срок вживления имплантата и снизить вероятность его отторжения. |
Here are the implantation sites. | Здесь вы можете видеть места вживления. |
Teeth implantation - a process of the implantation of artificial teeth that in apopearance and function do not differ from patients' own teeth. | Имплантация зубов - это процесс вживления искусственных зубов, внешне и функционально ни чем не отличающихся от своих собственных. |
Here are the implantation sites. | Здесь вы можете видеть места вживления. |